"العناية الفائقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • UCI
        
    • Cuidados Intensivos
        
    Temos de a levar para a UCI. Open Subtitles يجب أن ننهي العملية بسرعة وننقلها لوحدة العناية الفائقة
    E comece a ligar para os outros hospitais para ver quem pode receber os vossos doentes estáveis da UCI. Open Subtitles وباشروا الاتّصال بالمستشفيات الأخرى لنعرف مَن يمكنه استقبال مرضى العناية الفائقة المستقرين لديكم
    Fartou-se de tentar chegar aos computadores da UCI. Open Subtitles ظلت تحاول الوصول إلى الحواسيب في وحدة العناية الفائقة.
    Acho que está bem. Saiu dos Cuidados Intensivos. Open Subtitles بخير على ما أظنّ خرجت من وحدة العناية الفائقة
    O que sabia? Está em coma induzido, nos Cuidados Intensivos. Open Subtitles إنه بغرفة العناية الفائقة بغيبوبة صناعية لن يخبرنا بأيّ شيء
    Ela não apareceu nos Cuidados Intensivos, e eles chamaram-me. Open Subtitles هي لم تأتي الى وحدة العناية الفائقة لذلك هم اتصلوا بيّ
    O Comissário e a Sra. Mahone estão junto dele, na UCI. Open Subtitles والآن المفوّض والسيدة (ماهون) قرب سريره في وحدة العناية الفائقة
    - O que significa...? - Teria de encerrar as Urgências, transferir os doentes da UCI... - Pronto, podes parar. Open Subtitles أنّ عليّ إغلاق قسم الطوارىء ونقل ...كلّ المرضى خارج العناية الفائقة
    Enquanto que a Atlantic Net tem um orçamento de marketing maior do que a UCI de Pediatria e os Transplantes juntos. Open Subtitles بينما (أطلانطيكنت) للتأمين تملك ميزانية تسويق تفوق ميزانية العناية الفائقة للأطفال وأقسام زراعة الأعضاء لدينا مجتمعين
    A namorada do Alonzo saiu da UCI. Open Subtitles لقد تم إخراج صديقة (ألونزو) توّاً من قسم العناية الفائقة.
    O Princeton Plainsboro tem as melhores Urgências do estado, a UCI mais avançada e o departamento de diagnóstico mais inovador do país inteiro. Open Subtitles يملك مستشفى (برينستون بلانسبورو) أعلى أقسام الطوارىء تقييماً في الولاية وأكثر وحدات العناية الفائقة تقدّماً وأكثر أقسام الطّب التشخيصيّ إبداعاً في الدولة بأسرها
    Foi admitida há uma hora e meia, directamente para a Unidade de Cuidados Intensivos. Open Subtitles لقد تم إيداعها هنا من ساعة ونصف مضت، مباشرة إلى قسم العناية الفائقة.
    Cerca de uma hora depois, vi-o a esgueirar-se dos Cuidados Intensivos, completamente vestido. Open Subtitles ‫بعد ساعة تقريباً ‫رأيته يتسلل من وحدة العناية الفائقة ‫"بملابسه الكاملة"
    - Como está Sra. Bell? - Nos Cuidados Intensivos, mas safa-se. Open Subtitles (كيف حال السيدة (بال - إنها في العناية الفائقة, لكنها ستنجو -
    A Pam está estável e fora dos Cuidados Intensivos. Open Subtitles حالة (بام) مستقرة , و قد تمّ أخراجها من العناية الفائقة
    Está na Unidade de Cuidados Intensivos, no Saint Joe. Open Subtitles آه، إنها بقسم العناية الفائقة ف مستشفى (سانت جو).
    Isto aqui é a Unidade de Cuidados Intensivos. Open Subtitles هذا قسم العناية الفائقة.
    Ela está nos Cuidados Intensivos. Open Subtitles ‫إنها في وحدة العناية الفائقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus