Só que nenhum dos dois acreditou nos juramentos que fizemos. | Open Subtitles | لكن لَم يعني أياً مِنّا العهود التي أعطاها |
Pedir-te-ia que viesses, mas ouvi dizer que andaste a fazer mais juramentos. | Open Subtitles | ،كنتُ لأطلب منك المجيء معي لكني أسمع أنك تقسم المزيد من العهود |
Tinha até esquecido que uma mulher não tem o direito de fazer promessas. | Open Subtitles | لكنّي كنت مخطئه، سمران حتّى نسيت تماما أن المرأة ليس لديها الحقّ حتى في إعطاء العهود |
Não espera que eu cumpra essas promessas, não é? | Open Subtitles | - أنت لا تتوقع منى أن أحافظ على أي من تلك العهود أليس كذلك ؟ |
Na nossa presença e sob o olhar de Deus, vão partilhar os votos que ambos escreveram. | Open Subtitles | والآن أمام الله سيقومان بتكرار العهود التي كتباها |
Tendo dito isto, têm as alianças e fizeram os votos. | Open Subtitles | هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود |
Mas as Escrituras dizem que nos pode guiar à Terra. Certo, Tenente? | Open Subtitles | لكن العهود المقدسة تقول ان هذا يمكن ان يقودنا الي الارض , حسنا؟ |
Quando os reis morrem, os juramentos morrem com eles. | Open Subtitles | عندما يموت الملوك ، تموت العهود معهم |
Fizeram juramentos. Eu vim reclamá-los. | Open Subtitles | قطعوا العهود وقد أتيت لأراهم يفون بها |
Tantos juramentos. | Open Subtitles | الكثير من العهود |
Todos os juramentos trais. | Open Subtitles | كل العهود التي حنثت بها. |
Juro solenemente ante Poseidon, o Guardião dos juramentos, que lutarei bravamente, e até ao fim. | Open Subtitles | (أنا أُقسم بصدقٍ أمام (بوسايدون ... حارس العهود بأن أُقاتل بأمانةٍ حتى النهاية |
Juro solenemente ante Poseidon, o Guardião dos juramentos, que lutarei bravamente, e até ao fim. | Open Subtitles | (أنا أُقسم بصدقٍ أمام (بوسايدون ... حارس العهود بأن أُقاتل بأمانةٍ حتى النهاية |
Não estamos a dizer que queremos uma guerra aberta, mas reconhecemos as promessas que foram seladas com sangue há várias gerações. | Open Subtitles | ولن نقول "أجل، هيّا إلى الحرب" ولكننا نعرف العهود المُبرَمَة بالدماء، منذ عقود |
Nenhum de nós é bom em manter promessas, por isso nada de votos. | Open Subtitles | كلينا ليس جيداً في قطع العهود |
- Cansei-me de fazer promessas. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من قطعِ العهود ...جي, لا |
Nunca fiz os votos. | Open Subtitles | كنت راهبة مبتدئة في الحقيقة لم يسبق لي أن قدمت العهود |
os votos dizem para o melhor ou para o pior e embora estivéssemos lá perto, isto não é o pior. | Open Subtitles | العهود تقول أننا معاً في السراء والضراء نحن ُ قريبان ولكن علاقتنا لم تصل للأسوأ |
Após a cerimónia de hoje à noite, quando as duas luas se encontrarem e os votos sejam trocados, ela e qualquer outra pessoa com conhecimento do Nono Raio será... eliminada. | Open Subtitles | بعد احتفال الليلة عندما يلتقي القمرين ويتبادلون العهود هي وأي أحد يعرف عن الشعاع التاسع |
O Cylon que interrogou citou esse trecho das Escrituras. | Open Subtitles | السيلونز الذي قمتي باستجوابه اقتبس هذه العبارة من العهود المقدسة |
As Escrituras dizem que um líder moribundo levaria a humanidade até à Terra Prometida. | Open Subtitles | ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة |