Ele não vai conseguir voltar e quer que a Irmã Peter Marie oriente a reunião. | Open Subtitles | لن يتمكنَ من العودةِ في المَوعِد و يودُ أن تُديرَ الأُخت بيتَر ماري الاجتماع |
Bandidos atacaram-nos, Sua Alteza. Levaram tudo. Não podemos voltar, não é seguro. | Open Subtitles | لصوصٌ قدّ هاجمونا، سموك لا يسعنا العودةِ إلى هناك، لم يعد مكاناً غير آمناً |
voltar para o cave, está bem? | Open Subtitles | وقتُ العودةِ إلى المنزل عودوا إلى السرداب ، حسناً؟ |
Além disso, prefiro voltar ao trabalho. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّني أفضلُ العودةِ إلى مسارِ العمل |
Ele tem de voltar á montanha. | Open Subtitles | هو يُوْصَلُ إلى العودةِ إلى الجبلِ. |
E obviamente vai demorar um pouco para a bola voltar para o sítio de lançamento se está a empurrar uma cabeça humana. | Open Subtitles | إلى جبهةِ الطرقِ بمرور الوقت؟ ومن الواضح هو يَذْهبُ لأَخْذ a مدة أطول لa كرة لجَعْله خلفيةِ إلى العودةِ |
Temos pensado voltar a ficarmos juntos. | Open Subtitles | لقد كُنّا نتحدّث عن العودةِ سويًّا. |
Nadia, vou-me embora, jamais poderei voltar. | Open Subtitles | (ناديا)، أنا راحل و لن أتمكّن من العودةِ ثانيةً |
E a verdade é que não queremos voltar para casa. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}و الحقيقةُ هي أنّنا لا نرغبُ في العودةِ إلى الديار. |
Então, é isso que vou fazer. Vou ajudá-lo a voltar. | Open Subtitles | و أنا سَأُساعِدُك على العودةِ |
Está na hora de voltar para casa. | Open Subtitles | أنه وقت العودةِ للبيت |
Não posso voltar para uma vida que agora desprezo. | Open Subtitles | -لا أقدر على العودةِ لحياةٍ أحتقرها . |