"العودة إلى هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar para lá
        
    • voltar lá
        
    • lá voltar
        
    • ir lá
        
    • ali atrás
        
    • voltar e
        
    • voltar ali
        
    Põe isto na tua cabeça. Eu prefiro morrer que voltar para lá. Open Subtitles أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك
    Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. Open Subtitles كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك
    Até conseguiu que mudasses lá para casa! Não podes voltar para lá. Open Subtitles لقد جعلتك تقيم معها، لا يمكنك العودة إلى هناك
    Sabes que voltar lá é de doidos, não sabes? Open Subtitles تعرف أنّ العودة إلى هناك بمثابة الجنون، صحيح؟
    Acho que lhe acertei. Temos de voltar lá. Não, não, não. Open Subtitles كلا، كلا، أعتقد أني أصبته، يجب .علينا العودة إلى هناك
    Não entendes? A ideia de lá voltar. Open Subtitles فكرة العودة إلى هناك لا يوجد شيء منطقي هناك
    Acho que devemos ir lá para dentro como nós próprias. E divertir-nos, como sempre fizemos. Open Subtitles أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما
    Deixa-me apanhar este sinal de paragem de autocarro ali atrás. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على هذا الباص توقف علامة العودة إلى هناك.
    Qualquer coisa é melhor do que voltar para lá. Tu própria o disseste. Open Subtitles أي شيئ أفضل من العودة إلى هناك لقد قلتي ذلك بنفسك
    Ela disse que preferia morrer a voltar para lá. Open Subtitles لقد قالت أنها تفضل الموت على العودة إلى هناك مرة أخرى
    Porque é que queres voltar para lá e complicar a tua vida? Open Subtitles لماذا تريد العودة إلى هناك وتعقيد حياتك؟
    Eu não quero voltar para lá. - Eu quero voltar para casa. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك أريد العودة إلى البيت
    Podes voltar para lá sem mim. Não te estou a impedir. Open Subtitles يمكنك العودة إلى هناك بدوني لن أقوم بمنعك
    Não quero voltar para lá, não quero viver lá e não tenho nada em comum com os holandeses, tirando o facto de falar a língua. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك لا أريد العيش هناك ولم يعد يجمعني شيءٍ بالشعب الهولندي
    Tens de voltar ao hospital para uma injecção! Eu não quero voltar lá! Open Subtitles ــ عليك العودة إلى المستشفى كي يتمّ حقنك ــ لا أريد العودة إلى هناك
    Tenho de voltar lá e levá-la para tão longe dele quanto possa. Open Subtitles علىّ العودة إلى هناك يجب أن أبعدها عنه قدر المستطاع
    Tem os olhos abertos e não... quero voltar lá sozinha. Open Subtitles عيناه مفتوحتان ولا أريد العودة إلى هناك بمفردي
    Não, não. Temos que voltar lá. Vou falar com ela. Open Subtitles لا ، لا ،لا ، علينا العودة إلى هناك
    Acho que deveríamos voltar lá e refilmar. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا العودة إلى هناك ونعيد التّصوير.
    Degradei-me a mim, aos meus filhos e não posso voltar lá. Open Subtitles لقد أهنت نفسي وألحقت العار بأولادي ولا يمكنني العودة إلى هناك.
    É fora da zona de segurança e, mesmo que pudesse, eu nem queria lá voltar. Open Subtitles أنه خارج المنطقة الأمنية ولا أريد العودة إلى هناك حتى لو استطعت ذلك.
    Dá-me um motivo para não ir lá e arrastá-lo pelo fato caríssimo até uma sala de interrogatório. Open Subtitles أعني، بالله عليكِ أعطيني سبباً واحداً يمنعني من العودة إلى هناك وأن أجرّه من بذلته الثمينة مباشرةً إلى غرفة التحقيق.
    Estávamos com medo de nos cruzar com um deles ali atrás. Open Subtitles كنا نخشى أن كنا تشغيل في واحدة منهم العودة إلى هناك.
    Agora, podemos voltar, e ajudar a Piper, por favor? Open Subtitles الآن، يمكننا فقط العودة إلى هناك ومساعدة بايبر، أرجوكِ؟
    Desculpa. Eu nunca conseguiria voltar ali. Open Subtitles آسفة، لا يمكنني العودة إلى هناك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus