Estamos a ter muitos dos diversos efeitos desastrosos como queimaduras nos olhos e na boca, úlceras na pele, lesões. | TED | و تصيبك مختلف الأضرار السيئة، من إلتهابات العين و الفم، و قرح الجلد و الجروح. |
Obviamente, andamos em busca de um contratador com dentes limpos, sombra nos olhos e prisão de ventre. | Open Subtitles | يبدو أننا نبحث عن قاتل نظيف الأسنان, يضع مكياج العين و يعاني من الإمساك |
Engatilha, seja homem, olha-me nos olhos e atira. | Open Subtitles | كن رجلا ، انظر الي في العين و اسحب الزناد |
O branco do olho e a pálpebra enganam o sensor e este pensa que é dia e apaga a luz. | TED | بياض العين و جفن العين تخدع المستشعر ليعتقد بأنه وقت النهار، و سيطفيء ذلك المصباح. |
O coágulo pode explicar o olho e as alucinações, mas e o tumor? | Open Subtitles | قد تفسر الجلطة أمر العين و الهلاوس لكن ماذا عن الورم؟ |
Não se preocupe, o revirar dos olhos e a atitude não duram muito. | Open Subtitles | لا تقلق, حركة العين و المزاج العكر لا يدوم طويلاً |
Olhou nos meus olhos e disse que contou a verdade, mas não era verdade, pois não? | Open Subtitles | نظرتي إلي مباشرة في العين و قلتي انك تقولين الحقيقة لكنك لم تقولي الحقيقة، اليس كذلك؟ |
Vale tudo menos arrancar olhos e usar anzóis. | Open Subtitles | كل شئ مباح ما عدا ضرب العين و صيد السمك |
Olhem-nos directamente nos olhos, e digam, sou melhor que tu, sou mais forte que tu, e vou ganhar. | Open Subtitles | اقتلهم مباشرة في العين و أنت تقول " أنا أفضل منكـ أنا أقوى منك " |
Assim como a cor dos olhos e o espaço entre eles | Open Subtitles | وكذلك لون العين و الابعاد |
Espera lá. A pala do olho e os insultos resultaram? | Open Subtitles | انتظر دقيقة،إذا فرقعة العين و الإهانات نجحا ؟ |
Na verdade, olho e biologia não fazem sentido sem evolução. | Open Subtitles | في الواقع أن العين و كل الأحياء غير منطقية من دون التطور. |
Espeta-lhe uma faca no olho e empurra-o pela janela. | Open Subtitles | تطعنه فى العين و تخرج من النافذة |