Este sítio vai transformar-se num mar de suor, música estridente e vómito. | Open Subtitles | هذا المكان على وشك أن يتحول لبحر من العَرَق و الموسيقى التي تصم الآذآن والقيئ لذا , استعدوا |
Com efeito, as impressões digitais são feitas de moléculas que pertencem a três classes: moléculas do suor que todos produzimos em quantidades muito diferentes, | TED | في الحقيقة، تتكون البصمات من جزيئات تنتمي إلى ثلاث فئات: جزيئات العَرَق التي ننتجها جميعًا بكميات مختلفة للغاية... |
Descobri que o nosso suor geralmente é inodoro, são as nossas bactérias, o nosso microbioma, os responsáveis pelos cheiros, pelo humor, pela identidade e por muito mais outras coisas. | TED | واكتشفت أن العَرَق ليس له رائحة، لكن البكتيريا والميكروبيوم الخاص بنا هي المسئولة عن ظهور الرائحة وتغير مزاجك وتحديد هويتك والكثير وراء هذا. |
A única coisa que há no México é suor. | Open Subtitles | المكسيك ليس بها شيء سوى العَرَق |
O cheiro a testosterona. O cheiro a suor. | Open Subtitles | رائحَة التيستستيرون رائحَة العَرَق |
Tenho a equipamento perfeito para isto... e uma lente longa que vai captar uma gota de suor a uns 100 metros. | Open Subtitles | لديّ أجهزة مثالية لهذا... وعدسة طويلة التي ستلتقط قطرة العَرَق من على بعد 100 ياردة |