Querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. | Open Subtitles | عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك |
Faz o que quiseres. Eu tenho de ir limpar merda. | Open Subtitles | أجلن عيشي حياتك يا امرأة عليّ تنظيف بعض الغائط |
Mas os guardas acabaram por chamar-lhe "Rapaz merda". | TED | وانتهى الأمر بالحراس أن يدعوه فتى الغائط. |
Significa que tenho de me unir com o cocó. | Open Subtitles | تعني أنني يجبُ أن أُصبحَ واحداً مع الغائط |
Sinto falta dos velhos tempos, quando era um saco com cocó e um bilhete ofensivo. | Open Subtitles | .. أنا افتقد الأيام الخوالي عندما كان مجرد كيس مشتعل من الغائط و مذكرات جارحة |
Posso atirar um saco de fezes pela janela? - Sim. | Open Subtitles | هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟ |
Em nossa experiência mais elementar, quando damos descarga, os excrementos simplesmente desaparecem de nossa realidade para outro espaço, que nós fenomenologicamente percebemos como um mundo subterrâneo, uma outra realidade, caótica e primordial. | Open Subtitles | من خبراتنا الأساسية عندما نصرف المياه في الحمام يختفي الغائط سريعاً من واقعنا إلى واقع آخر |
Nem uma única palavra daquele monte de merda. | Open Subtitles | ولا حتى كلمه ولا كلمه سافله, ذلك الغائط الزلق |
Deram-me um sermão sobre a fiscalização, ou uma merda parecida. | Open Subtitles | لقد كان يتكلم عن شيء اسمه معايير السلامة، أو شيء من هذا الغائط |
Aqui fechado 24 horas por dia rodeado por mijo e merda e vais tomar decisões implicando a morte de tantos? | Open Subtitles | مقفل عليك 24 ساعة في اليوم بين الغائط و البول و تقوم باتخاذ قرارات قد تقود إلى موت عدد من الرجال؟ |
Nunca me incomodei em alimentá-los, mas veja isso... merda... por todos os lados | Open Subtitles | أتعلم، لا يضايقني إطعامهم ولكن إنظر لهذا، كل هذا الغائط |
Acabei de atravessar por um mar de merda por ti. Ótimo. | Open Subtitles | لقد كافحت للتو لأعبر بحرًا من الغائط لأجلك. |
Não sei se é bela, mas sem dúvida que é uma merda. | Open Subtitles | لستُ متأكّدًا من أمر القداسة ولكن لا إنكار لجزئيّة الغائط |
E quando o puxasses, para onde iria o cocó? | Open Subtitles | وعندما تنظفه .. أين يذهب ذلك الغائط ؟ |
Bom, este pequeno cocó pode tornar-se na nossa Pedra de Roseta. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذا الغائط القليل يُمكن أن يتحوّل ليكون حجرنا الرشيد. |
Sim, a única coisa que sei que vai cair quando começa a cantar é um pedaço de cocó do rabinho do meu filho. | Open Subtitles | أجل انه وكأنما سقطة الثقة الوحيدة عندما تُغني هي في انني اثق بأن قطعة من الغائط ستسقط من مؤخرة ابني |
Não tens de o fazer. Tenho aqui um localizador de cocó de lobisomem. | Open Subtitles | ليسَ عليك أن تبحثي فلدي هذا الشئ الذي يجدُ مكان الغائط |
E Korkin encontradou, uma menina que valha a pena fazer utilização de concentrado com urina e fezes. | Open Subtitles | و كوركين وجد الفتاة التي تستحق أن يتم تغسيله بالبول المركز و الغائط من أجلها |
Sim, e aqui diz que acharam sangue e fezes humanas. | Open Subtitles | نعم و يقولون انهم وجدوا اثار الدم و الغائط الإنسانىى عليه |
Há 18 anos atrás, enviei ao laboratório do FBI, amostras de um saco de excrementos que foi incendiado no meu alpendre para tirar impressões digitais e fazer uma análise de ADN. | Open Subtitles | قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية عيّنة لمختبر الجرائم من كيس الغائط تم احراقه ..أمام شرفتي |
Cócó faz isso em 3 dias? | Open Subtitles | الغائط من الممكن أن يسبب هذا في ثلاثة أيام؟ |
Tomaste apenas muitos comprimidos, juntaste um monte de clichés de ficção cientifica e fantasia e saiu de lá um cagalhão de 2000 páginas. | Open Subtitles | أنت فقط تناولت الكثير من الحبوب وهرست معاً مجموعة من أفكار الخيال العلمي و التصور وأخرجت 2000 صفحة من الغائط |
Muito bem, Depravado, dá-me o dinheiro para o comboio, então estamos quites. | Open Subtitles | حسنا, يا عصا الغائط, فقط اعد لي مال تذكرة القطار عندها نكون متعادلين |