Por causa do meu erro, seis homens não voltaram do ataque. | Open Subtitles | بسبب خطئي، ستّة رجالِ لَمْ يَعُودوا من تلك الغارة سبعة. |
E o chefe da CIA que ordenou o ataque está agora morto. | Open Subtitles | ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت |
Este ataque foi ideia tua e foi muito mal planeado. | Open Subtitles | هذه الغارة كانت فكرتك وكانت مخططاً أحمق لعيناً |
Estivemos a ver a filmagem três dias antes da invasão, e não vi nada. | Open Subtitles | نحن نراجع لقطات تسبق الغارة بثلاثة أيام و أنا لم أر شيئا بعد |
Sei que levaste um balázio na cara durante a rusga. | Open Subtitles | أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة |
Segundo á bordo com Henry Morgan na incursão ao Panamá. | Open Subtitles | الثاني في القيادة بعد هنري مورجان في الغارة على بنما |
Nada como um raide aéreo para fazer aparecer os saqueadores. | Open Subtitles | لا شئ مثل الغارة الجوية في إجتذاب اللصوص |
Isentaram-te de qualquer culpa pelo que aconteceu nesse ataque. | Open Subtitles | يبرؤك من أيّ لائمة لما حَدثَ في تلك الغارة |
Um ataque por ar ou por mar é impossível devido à Lua Cheia. | Open Subtitles | الغارة الجوية بالمظلات والهجوم البحري الأمامي غير واردان مساءاً بسبب أن القمر سيكون بدراً |
Não se preocupe capitão, Será você quem vai liderar o ataque, não eu. | Open Subtitles | لا تقلق أيها القائد أنت من سيقود الغارة, ليس أنا |
Não quero ateus neste ataque. | Open Subtitles | لا أريد أيّ ملحدون ملعونون في هذه الغارة |
A cocaína desse ataque repentino não duraria seis meses na rua. | Open Subtitles | كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع فما هذا ؟ |
Depois do ataque aéreo, movam-se para a trincheira, antes que eles saiam das casamatas. | Open Subtitles | بعد الغارة الجوية، انتقلوا إلى الخندق قبل أن يخرجوا من الحفرة. |
As imagens divulgadas dos corpos de 83 crianças alegadamente mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas, e foram criadas pelos terroristas para efeitos de propaganda. | Open Subtitles | جزء من مجمع في جبال شمال العراق. الصور التي تُذاع لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة |
Mas o primeiro ataque surpresa tem que ser onde as raparigas vêm do porto, | Open Subtitles | لكن الغارة الأولى يجب أن يكون حيث تأتي الفتيات في من الميناء، |
Se o ataque no Violet Orchid correr mal, o Carlyle pode reagir rápido. | Open Subtitles | إذا الغارة على أوركيد البنفسج يذهب سيئة، كارلايل قد تتفاعل بسرعة. |
- De acordo com isto... O laptop continuou ligado, desde a invasão. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لهذا، الحاسوب المحمول كان يدخل إلى هذا المنفذ كل يوم منذ الغارة |
A invasão do Kuwait pelo Iraque, em 1990, desalojou 170 mil indianos. | Open Subtitles | الغارة العراقية على دولة الكويت تسبّبت بتشتيت 170 ألف هنديّ |
- Temos de impedir a rusga. | Open Subtitles | وأريدك أن ترافقني علينا إحباط تلك الغارة لمَ؟ |
Eles foram alertados acerca da rusga, a audiência foi adiada. | Open Subtitles | جائتهم وشاية بموضوع الغارة دفعت جلسة كفالتهم قليلاَ |
Apesar de a incursão ter levado a uma maior precisão, nem todos os diques foram atingidos. | Open Subtitles | كما أن الأمر أستلزم أتباع الغارة الأولى بغارة ثانيه فالغارة الأولى لم تنجح فى إصابة جميع السدود |
- O raide ao complexo da seita... | Open Subtitles | معروفة بإسم طائفة سيبارتاريان الغارة على |
- e aí essas calças deixaram-nos frustrados. - Aquele traje foi-se com o primeiro raid. | Open Subtitles | ثم جاء هذا السروال ليحبطهم بشدة هذا الزى قد قطع فى الغارة الأولى فى هامبورج |