"الغارديان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Guardian
        
    • Guardiões
        
    No mês passado, houve um artigo no Guardian, no Manchester Guardian, sobre isso. Duas páginas completas. TED وفي الشهر الماضي كان هنالك مقالة في الغارديان عنها في صحيفة الغارديان في مانشستر .. كانت مقالة من صفحتين
    Eles podem intimar o The Guardian e podem até arrombar aquela porta a qualquer momento e acabar com tudo isto. Open Subtitles ويمكن رفع دعوى قضائية ضد صحيفة الغارديان. ويمكن أن تغلب على الباب في أي وقت.
    Assim quando o Guardian investigou a guerra afegã, eles não puderam entrar simplesmente pelo Departamento de Defesa e pedir toda a informação. TED عندما أجرت الغارديان تحقيقاً عن .. حرب أفغانستان .. تعلمون .. لم يستطيعوا الدخول إلى .. وزارة الدفاع للسؤال وطلب كل المعلومات.
    Os Guardiões deram as pedras a alguém em quem confiavam. Open Subtitles الغارديان أعطت الأحجار إلى شخص ما يثقون به
    "Salve os Guardiões da Torre do Sul... os poderes do fogo e do sentimento. venham até nós". Open Subtitles "مرحباًبـ "الغارديان.. أبراج مراقبة النجوم يا قوىَ النار و الشعور
    Assim, escreveu um artigo de opinião no The Guardian sobre a canção da Katie, e disse: "Nós sabemos exactamente a que distância estamos da berma. TED لذا، كتب في المقال الافتتاحي لصحيفة الغارديان البريطانية عن أغنية كاتي، ومما قال، حسنا، نحن نعرف بالضبط كم عمر الحافة وبعدنا عنها.
    Podem seguir isto no Guardian. TED يمكنك متابعة هذا من صحيفة الغارديان.
    (Risos) Mas a culpa não é minha, é do jornal The Guardian. TED " ضحــــك " في الحقيقة ، إنه ليس خطئي أنا ، هذه الصورة من جريدة الغارديان البريطانية
    Sou o Ewen MacAskill, do The Guardian. Open Subtitles - نيس لمقابلتك. إوين ماكاسكيل من صحيفة الغارديان.
    De novo, isto tudo baseia-se em fugas, — 251 000 telegramas diplomáticos EUA. Eu estive envolvida nesta investigação porque obtive esta fuga através de um WikiLeaker descontente e acabei por ir trabalhar para o Guardian. TED مرة أخرى ، كان الاعتماد كلياً على التسريبات. 251.000 برقية دبلوماسية أمريكية ، وكنت مشاركة .. في هذا التحقيق لأنى حصلت على المعلومات المسربة .. عبر الساخط ويكيليكس. وانتهى بى الأمر بالعمل لحساب الغارديان.
    Os jornais locais escreveram sobre aquilo, o que foi ótimo. Até o The Guardian escreveu sobre aquilo: "Famoso bairro de lata torna-se numa galeria de arte". TED وبدأت الصحافة المحلية بالكتابة عن الأمر وهذا كان رائعًا حتى (الغارديان) كتبت عن الموضوع: "حيّ سيء السمعة يتحول إلى معرض في الهواء الطلق"
    Joanna Noble, do "Guardian"; Open Subtitles جوانا نوبل مِنْ "الغارديان". صحفية
    Voz de Richard Williams Editor de Desporto, The Guardian Open Subtitles صوت (ريتشارد وليمس) الصحفي الرياضي, (الغارديان)
    The Guardian, onde Glenn Greenwald está agora a trabalhar, também envia o repórter de investigação Ewen MacAskill. Open Subtitles "الغارديان"، حيث يعمل (غلين جرينوالد) الآن، أرسلوا أيضًا المحقق الصحفي (أوين ماكاسكيل).
    "Salve os Guardiões da Torre do Oeste... os poderes da água e da intuição, venham até nós." Open Subtitles "مرحباًبـ "الغارديان.. أبراج مراقبة الغرب يا قوىَ الماء و الحدَس
    "Salve os Guardiões da Torre do Norte, os poderes da Mãe... e da terra, venham até nós." Open Subtitles إسمعنا "مرحباًبـ "الغارديان.. أبراج مراقبة الشمال
    "Salve os Guardiões da Torre do Leste... Open Subtitles مرحباًبـ"الغارديان" أبراجمراقبةالشرق..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus