"الغالبية العظمى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a grande maioria
        
    • a maioria
        
    • a maior parte
        
    • a vasta maioria
        
    • maioria do
        
    Só 20 em 204 significa que a grande maioria dos líderes africanos dececionou o seu povo. TED 20 من أصل 204 يعني أن الغالبية، الغالبية العظمى من الزعماء الأفارقة ، وأفشلت شعوبها.
    Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. TED كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار.
    Os kalenjin constituem apenas 12% da população queniana, mas são a grande maioria dos corredores de elite. TED وتُشكل قبيلة كالينجين 12 بالمئة فقط من سكان كينيا ولكن الغالبية العظمى منها هم عدائون بمستوى عالي.
    a maioria dos danos imediatos vêm da explosão em si, Open Subtitles الغالبية العظمى من الأضرار المباشرة ستأتي من الإنفجار التقليدي
    a maioria do conselho deve aprovar a contratação de executivos. Open Subtitles الغالبية العظمى للمجلس يجب أن توافق على قرارات التوظيف
    a maior parte do cultivo destas plantas era feito em instituições públicas. Open Subtitles الغالبية العظمى لتربية النباتات كانت تتم فعلا في هذه المؤسسات العامة
    a vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Mas quero contar-vos que a grande maioria das pessoas que nós contactamos naquela ponte não se suicidam. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    É um número terrível, mas a grande maioria eram pessoas de raízes muçulmanas, mortas por fundamentalistas muçulmanos. TED تلك حصيلة مروعة،لكن الغالبية العظمى كانوا من المسلمين، قتلوا من طرف المتطرفين الإسلاميين.
    a grande maioria dos homens escolhem uma marca e são fiéis a esta... Open Subtitles الغالبية العظمى من ..مستخدمي كريم الحلاقة يفضلون نوعاً معيناً ..و يُخلـِصون له
    Podemos introduzir os parâmetros para situações diferentes, mas a grande maioria das simulações deriva da mente do utilizador. Open Subtitles حسناً , يمكننا إدخال معالجات لسيناريوهات مختلفة , لكن الغالبية العظمى من المحاكاة تأتي من عقل المستخدم
    Mas a grande maioria do dinheiro não é criada pela Casa da Moeda. Open Subtitles ولكن الغالبية العظمى من المال لم تخلق عن طريق منت.
    Sem o dinheiro, a grande maioria dos crimes que são cometidos hoje em dia, nunca ocorreriam. Open Subtitles حيث أنّه بدون المال , الغالبية العظمى من الجرائم التي ترتكب اليوم لَنْ تَحْدثَ,
    Agora, a grande maioria dos boêmios eram Protestantes e seus governantes Católicos, os Habsburgos, tinha sido forçados a ceder-Ihes a liberdade religiosa. Open Subtitles حتى ذلك الوقت، كانت الغالبية العظمى من البوهيميين بروتستانت وكان حكامهم الكاثوليك،، آل هابسبورغ قد أُجبروا على منحهم الحرية الدينية
    Em breve a maioria das pessoas no planeta terá um, e a ideia de ligar toda a gente ao conhecimento e uns aos outros, vai perdurar. TED قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر.
    a maioria das pessoas com quem trabalho não são, de todo, alcovistas crónicos. TED الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل
    Aristóteles definiu a democracia como um sistema em que os homens livres e os pobres, sendo a maioria, controlam o governo. TED عرّف أرسطو الديمقراطية كدستور، بحيث الفقراء والأحرار، هم الغالبية العظمى ، يسيطرون على الحكومة.
    Isso deve proteger a maior parte do seu cérebro. Open Subtitles الذى يجب أن يحمى الغالبية العظمى من دماغه
    a maior parte da população vive numa situação de miséria, apesar de o rendimento per capita do país estar ao nível de Portugal. TED الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال.
    a vasta maioria das pessoas que perderam um membro ainda o conseguem sentir — não como uma memória ou uma forma vaga, mas em completo e realista detalhe. TED الغالبية العظمى ممن فقد طرفًا من أطرافه يظل يشعر بوجوده ليس مجرد تذكر أو شكل خيالي، بل بتفاصيل كاملة حيّة.
    Mas uma coisa distingue os fantasmas que aparecem após uma amputação dos seus membros anteriores de carne e osso: a vasta maioria deles são dolorosos. TED ولكن شيئًا واحدًا يوحي بوجود الأطراف الخيالية بعد البتر بصرف النظر عن اللحم والدم السابق: الغالبية العظمى منها مؤلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus