"الغذائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • alimentar
        
    • comida
        
    • alimentos
        
    • nutrientes
        
    • dieta
        
    • alimentares
        
    • nutricionais
        
    • nutricional
        
    • alimentação
        
    • Foods
        
    • alimento
        
    • rações
        
    • dietas
        
    • dietéticas
        
    • suplementos
        
    São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    Aqui, entre o plâncton, a teia alimentar é tão emaranhada e complexa, que nem os cientistas sabem quem é que come quem. TED هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من
    Cada bocadinho de comida valia exatamente pelo seu valor nutritivo. TED وقد كان كل شيء أأكله أأكله فقط لقيمته الغذائية
    Estão com medo de ir sem comida e sem munições. Open Subtitles هم خائفون من أن تستولي على المواد الغذائية والذخيرة
    Pelo início de maio, a reserva de alimentos do país, que fora cuidadosamente racionada, estava totalmente esgotada. TED مع بداية شهر مايو، كان احتياطي البلد من المواد الغذائية والمُقَـنَّنِ بعناية قد تم استنفاذه تماما.
    Neste processo, os pepinos-do-mar limpam e oxigenam o fundo do mar decompondo os detritos e reciclando os nutrientes. TED بهذه العملية، يقوم خيار البحر بتنظيف وأكسجة قاع البحر عن طريق تحليل المخلّفات وإعادة تدويرالعناصر الغذائية.
    Esta sou eu aos 13 anos, quando iniciei a minha primeira dieta. TED وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
    A resultante teia alimentar está tão interligada que muitas espécies estão apenas a dois níveis do detrito, incluindo nós, os humanos. TED الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر.
    E é isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. TED وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية
    Neste local, eu estudo a base da cadeia alimentar, o plâncton. TED في هذا المكان، يتسنى لي دراسة أساس السلسلة الغذائية: العوالق.
    Os vossos filhos viverão menos dez anos do que vocês. por causa da paisagem alimentar que construímos à volta deles. TED طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات من حياتكم. بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم. ثلثي هذه القاعة،
    No Natal, em que a cadeia alimentar ficou muito reduzida, em que os grandes animais desapareceram, os corais não recuperaram. TED في الكريسماس, حيث الشبكة الغذائية قد إنخفضت كثيرا وكل الحيوانات الكبيرة قد إختفت لم تستطع المرجانيات ان تتعافى.
    Quer dizer, eles todo o tipo de comida e champanhe. Open Subtitles يعني. لأنهم وصلوا لجميع أنواع من المواد الغذائية والشمبانيا.
    Desde o vestuário dos actores, comida, até às casas onde vivem. Open Subtitles من حجرة ملابس الممثلين والمنتجات الغذائية الي المنازل التي يقطنونها
    Desenho unidades de eliminaçao de lixo para a divisao da comida. Open Subtitles أعمل في تصميم وحدات تصريف القمامة لمجموعة قطاع الخدمات الغذائية
    Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. Open Subtitles ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية.
    Acreditava-se que as fomes eram provocadas por falhas no abastecimento dos alimentos. TED كانت المجاعات و لمدة طويلة مفهومة بانها تحدث من الاخفاقات في الإمدادات الغذائية.
    Pensa-se que vivia no fundo do mar, absorvendo nutrientes através da pele. Open Subtitles يُعتقد أنهم عاشوا على أرضية البحر، يرشّحون المواد الغذائية خلال جلودهم.
    Os candidatos terão uma dieta supervisionada... em função das suas necessidades nutricionais. Open Subtitles وتقدم المرشحين مع اتباع نظام غذائي رصدها على أساس احتياجاتها الغذائية.
    Não existe recenseamento sobre "bullying" e violência doméstica, sobre distúrbios alimentares, automutilação e violação — não há nenhum levantamento. TED لا توجد إحصائية عن التنمّر أو عن الإساءة العاطفية ولا عن الاضطرابات الغذائية أوالتجريح أوالاغتصاب. لا إحصاءات.
    Primeiro, os carboidratos são a categoria nutricional dos açúcares e das moléculas que o nosso corpo sintetiza para produzir açúcares. TED أولا،الكربوهيدرات هي الفئة الغذائية للسكريات و الجزيئات التي يفككها جسمك لصنع السكريات
    Outros crocodilos mais pequenos também esperam mas a sua alimentação depende da habilidade de caça do grandalhão. Open Subtitles ..التماسيح الأصغر تنتظر أيضًا لكن قسيمة وجبتها الغذائية تعتمد على مهارة التمساح القائد في الصيد
    Shaver de formas subtis e tácitas pode ser levado a compreender as condiçöes da promoçäo dentro do império Hammond Foods. Open Subtitles بطريقة ماكرة ودون كلام.. سنجعله يقدر شروط التطور في امبراطورية هاموند الغذائية
    Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. Open Subtitles ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا
    rações de emergência, primeiros-socorros. Open Subtitles حسنًا. الحصص الغذائية عدّة الإسعافات. أيّ شيء آخر؟
    Somos bombardeados por informação contraditória sobre comida, dietas e suplementos. Open Subtitles يتمّ إغراقنا بمعلومات متضاربة بشأن الطعام، الحميات الغذائية والمتمّمات.
    Bem, eu realmente aprecio, como respeitas as minhas leis dietéticas. Open Subtitles أنا أقدر حقاً أحترامكِ لقوانيني الغذائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus