Eu só cumpro a lei. Não defino As multas. | Open Subtitles | أنا فقط أطبق القانون لا أقوم بتحديد الغرامات |
Então, As multas acumulam-se, e entra-se num ciclo vicioso de vender sexo para pagar As multas que têm por vender sexo. | TED | وهكذا الغرامات تتراكم، وتحبسك في حلقة مفرغة من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات التي تلقيتها لتجارتك بالجنس. |
As multas e registos criminais mantêm as pessoas a vender sexo, em vez de as impedir de o fazer. | TED | الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، بدلا من تمكينهم من التوقف. |
Não posso pagar mais nenhuma multa. | Open Subtitles | لم أتحمل دفع تكاليف الغرامات لأكثر من هذا |
Estamos sujeitos a várias multas, por isso seria maravilhoso que parássemos de infringir mais leis do que já infringimos. | Open Subtitles | نحن نواجه كل انواع الغرامات اذن, سوف يكون من الرائع ان نتوقف عن كسر المزيد من القوانين فوق التي كسرناها مسبقا |
Foi ao meu salão dizendo como era difícil tocar um negócio com As multas da fiscalização. | Open Subtitles | تأتي إلى صالوني وتتحدث معي عن صعوبة العمل ودفع الغرامات ومجلس الولاية |
Não tinha dinheiro para pagar As multas nem as despesas do tribunal para esse processo. | TED | لم يكن يستطيع تحمّل الغرامات ورسوم المحكمة الخاصة بهذه القضية. |
Mas não pode pagar As multas e as despesas porque não tem nada para dar. | TED | لكنه لا يستطيع دفع الغرامات والرسوم الخاصة به لأنه ليس لديه ما يمنحه. |
Espero que As multas pra isso sejam pesadas, Xerife! | Open Subtitles | آمل أن تكون هناكَ بعض الغرامات الباهظة جداً حضرة الشريف |
Os meus homens devolveram quase todas As multas que cobraram. | Open Subtitles | أعاد رجالى تقريباً كلّ الغرامات التى جمعتها. |
Sabes quais As multas envolvidas que saem do nosso dinheiro? | Open Subtitles | هل تعلم كم الغرامات التي ستنقص من أرصدتنا بعد هذا؟ |
A alavancagem da acusação tinha aumentado exponencialmente, assim como o potencial tempo de prisão de Swartz e As multas. | Open Subtitles | ازداد تفوّق الادّعاء كثيرا و معه مدة سجن شوارتز المحتملة و الغرامات |
- Donna, energia é energia e podemos pagar As multas, sim? | Open Subtitles | دونا , الطاقة هي الطاقة ويمكننا تحمل الغرامات , حسنا ؟ |
A boa notícia é que fixaram As multas num milhão por dia, que podemos pagar até dia 15, e depois é um milhão por dia. | Open Subtitles | ،وعلى الجانب الأخر أوقفوا الغرامات على مليون دولار يوميا والتي ستبدأ بعد 15 يوم ستكون مليون دولار كل يوم بعد ذلك |
Vai ser aplicada uma multa, que irá duplicar a cada dia. | Open Subtitles | سوف تبدأ الغرامات وتتضاعف كل يوم بعد ذلك |
Vamos a Washington, reunimos com a Alta Autoridade, e tentamos reduzir a multa com a publicidade institucional. | Open Subtitles | نسافر إلى واشنطن نجتمع مع اللجنة الفدرالية ونرى إن كان بإمكاننا أن نخفض الغرامات مقابل أن نعطي الوقت لدعم البرامج والإدارة |
multas por embriaguez, faltas de pagamento do carro e ligações do disque amizade para um tipo que nunca ouviu falar de Internet. | Open Subtitles | الغرامات لتسممات عامة ، مدفوعات السيارات الجانحة و بعض تهم I-900 الخطيرة إلى رجل |
E também quero combinar um prazo final que, se não for cumprido, vamos rever os termos do contracto, com a probabilidade de ter nos pagar multas por cada dia de trabalho que exceda o acordo original. | Open Subtitles | وما أود أيضا الاتفاق علىه هو الموعد النهائي والتي إذا لم يتم الوفاء به يتم إعادة النظر في شروط عقدنا مع احتمال الغرامات التي تدفع لنا من قبلك |
Porque As multas por excesso de velocidade Aqui estão loucos. | Open Subtitles | لأن الغرامات مسرعة هنا هم مجانين. |
As multas da COPPA podem ser de milhões... | Open Subtitles | هذه الغرامات لا يمكن المزاح حولها، قد تقدر بالمليارات. |