"الغرفة مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • sala com
        
    • quarto com
        
    • quarto que a
        
    • a sala
        
    Estar na mesma sala com alguém que poderia conhecer o paradeiro do homem que matou a sua esposa? Open Subtitles أن يكون في نفس الغرفة مع شخص ما الذي قد يعرف مكان الرجل من قتل زوجتك؟
    Quando estás naquela sala com aquelas crianças, eu vejo-te. Open Subtitles عندما كنتِ في الغرفة مع الاطفال، كنتُ أراقبكِ.
    Bem, eu tenho de perguntar, como é que aguenta estar na mesma sala com algumas dessas pessoas? Open Subtitles حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟
    Acho que partilha o quarto com o irmão mais novo. Open Subtitles اظن انه ينام في نفس الغرفة مع أخيه الصغير
    E depois eles souberam quanto tempo me deixar no quarto com a minha mãe depois da sua morte. TED كانوا يعرفون الوقت اللازم ليتركوني لوحدي في الغرفة مع أمي بعد أن توفيت.
    Vou ficar num quarto com mais outros 200 gajos, Frank. Open Subtitles سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك
    Tão mal que, quando entrava numa sala com o médico e as enfermeiras eles não conseguiam estar na mesma sala com ele. TED سيئة جدًا لدرجة أنه لما دخل الغرفة مع الأطباء والممرضات لم يستطيعوا البقاء في الغرفة معه
    Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Esperava encontrar esta sala com muitos admiradores a seus pés. Open Subtitles كنت أتوقع أن أجد هذه الغرفة مع مسرح مليء بالناس عند قدميك.
    Quer que seja mais específico aqui, nesta sala, com meia comunidade científica da América à espreita? Open Subtitles .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟
    Nem posso estar na mesma sala com uma cenoura. Open Subtitles -لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر
    A acusada estava coberta de sangue e era a única pessoa que estava na sala com a vítima. Open Subtitles ثم قال لقد وُجِدَ المتهمة مغطاةً بالدماء بالإضافة لكونها الشحص الوحيد الذي وُجٍدَ في نفس الغرفة مع الضحية
    E estou a pedir-te que respires fundo, esqueças as derrotas, vás para uma sala com os teus rapazes, e descubram como encontrar substitutos para os rapazes que perdemos com o dinheiro que temos. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم..
    Não tenho culpa se o Estes o pôs naquela sala com o Hamid. Open Subtitles حسناً, ليس خطأي انّ إستيس سمح له بالدخول الى الغرفة مع حميد.
    Aquelas coisas estavam no quarto com o seu filho e sabia disso. Open Subtitles هذه الأشياء كانت في الغرفة مع إبنك وأنت عرفته. حملت الباب أغلق، أنت إبن الكلبة.
    Seria como dividir o quarto com um dos meus criados. Open Subtitles سيبدو الأمر كأنني أتشارك الغرفة مع أحد خدمي في وطني
    Assim que ficou no quarto com a minha mãe, acabaram na cama. Open Subtitles أعني، في الدقيقة التي يكون فيها في نفس الغرفة مع أمي يكونا على السرير مع بعضهما
    Tenho 27 anos de idade e vivo no mesmo quarto com o mesmo poster do 'Tron' que tenho desde os meus 12 anos. Open Subtitles اعيش فى نفس الغرفة مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12
    Acho que eu e tu vamos passar a ser colegas de quarto com a mãe e o pai a viver no primeiro andar já a meio do semestre. Open Subtitles أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء في الغرفة مع أمي و أبي نتشارك في الطابق العلوي
    Sou adolescente e isto é a América, e não é bem melhor eu fazer isso aqui, sozinha no meu quarto com um copo de vinho, do que estar em alguma festa, a beber shots, com uma data de rapazes de uma fraternidade de violadores. Open Subtitles أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟
    Estarás bem a dormir no mesmo quarto que a tua irmã por algum tempo? Open Subtitles ليس لديك مانع بأن تنام في نفس الغرفة مع أختك لفتره؟
    Bem, é que,... o tapete que tinha... realmente compunha a sala. Open Subtitles سيّدي، أنا أملك سجّادة فعلاً كانت تربط الغرفة مع بعضها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus