Estar na mesma sala com alguém que poderia conhecer o paradeiro do homem que matou a sua esposa? | Open Subtitles | أن يكون في نفس الغرفة مع شخص ما الذي قد يعرف مكان الرجل من قتل زوجتك؟ |
Quando estás naquela sala com aquelas crianças, eu vejo-te. | Open Subtitles | عندما كنتِ في الغرفة مع الاطفال، كنتُ أراقبكِ. |
Bem, eu tenho de perguntar, como é que aguenta estar na mesma sala com algumas dessas pessoas? | Open Subtitles | حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟ |
Acho que partilha o quarto com o irmão mais novo. | Open Subtitles | اظن انه ينام في نفس الغرفة مع أخيه الصغير |
E depois eles souberam quanto tempo me deixar no quarto com a minha mãe depois da sua morte. | TED | كانوا يعرفون الوقت اللازم ليتركوني لوحدي في الغرفة مع أمي بعد أن توفيت. |
Vou ficar num quarto com mais outros 200 gajos, Frank. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك |
Tão mal que, quando entrava numa sala com o médico e as enfermeiras eles não conseguiam estar na mesma sala com ele. | TED | سيئة جدًا لدرجة أنه لما دخل الغرفة مع الأطباء والممرضات لم يستطيعوا البقاء في الغرفة معه |
Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. | TED | هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة. |
Esperava encontrar esta sala com muitos admiradores a seus pés. | Open Subtitles | كنت أتوقع أن أجد هذه الغرفة مع مسرح مليء بالناس عند قدميك. |
Quer que seja mais específico aqui, nesta sala, com meia comunidade científica da América à espreita? | Open Subtitles | .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟ |
Nem posso estar na mesma sala com uma cenoura. | Open Subtitles | -لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر |
A acusada estava coberta de sangue e era a única pessoa que estava na sala com a vítima. | Open Subtitles | ثم قال لقد وُجِدَ المتهمة مغطاةً بالدماء بالإضافة لكونها الشحص الوحيد الذي وُجٍدَ في نفس الغرفة مع الضحية |
E estou a pedir-te que respires fundo, esqueças as derrotas, vás para uma sala com os teus rapazes, e descubram como encontrar substitutos para os rapazes que perdemos com o dinheiro que temos. | Open Subtitles | وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم.. |
Não tenho culpa se o Estes o pôs naquela sala com o Hamid. | Open Subtitles | حسناً, ليس خطأي انّ إستيس سمح له بالدخول الى الغرفة مع حميد. |
Aquelas coisas estavam no quarto com o seu filho e sabia disso. | Open Subtitles | هذه الأشياء كانت في الغرفة مع إبنك وأنت عرفته. حملت الباب أغلق، أنت إبن الكلبة. |
Seria como dividir o quarto com um dos meus criados. | Open Subtitles | سيبدو الأمر كأنني أتشارك الغرفة مع أحد خدمي في وطني |
Assim que ficou no quarto com a minha mãe, acabaram na cama. | Open Subtitles | أعني، في الدقيقة التي يكون فيها في نفس الغرفة مع أمي يكونا على السرير مع بعضهما |
Tenho 27 anos de idade e vivo no mesmo quarto com o mesmo poster do 'Tron' que tenho desde os meus 12 anos. | Open Subtitles | اعيش فى نفس الغرفة مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12 |
Acho que eu e tu vamos passar a ser colegas de quarto com a mãe e o pai a viver no primeiro andar já a meio do semestre. | Open Subtitles | أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء في الغرفة مع أمي و أبي نتشارك في الطابق العلوي |
Sou adolescente e isto é a América, e não é bem melhor eu fazer isso aqui, sozinha no meu quarto com um copo de vinho, do que estar em alguma festa, a beber shots, com uma data de rapazes de uma fraternidade de violadores. | Open Subtitles | أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟ |
Estarás bem a dormir no mesmo quarto que a tua irmã por algum tempo? | Open Subtitles | ليس لديك مانع بأن تنام في نفس الغرفة مع أختك لفتره؟ |
Bem, é que,... o tapete que tinha... realmente compunha a sala. | Open Subtitles | سيّدي، أنا أملك سجّادة فعلاً كانت تربط الغرفة مع بعضها |