A tentar não ser consumido por esta raiva que tenho por ele. | Open Subtitles | احاول أن لا اْسْتَهْلك من قبل هذا الغضب الذي أكنه له |
Podes libertar-te de toda a raiva que te domina. | Open Subtitles | يمكنك التخلّص مِنْ كلّ الغضب الذي يثقل كاهلك |
Deves perceber a raiva que sinto pelo teu pai. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنك أن تفهم طبيعة الغضب الذي أكنه تجاه والدك |
Para os dois irmãos, era altura de reforçarem a fúria que se vinha formando há anos. | TED | بالنسبة للأخوين، كان الوقت قد حان لتصعيد الغضب الذي تشكّل لسنين. |
As raparigas malvadas... A raiva a desencadear um ataque telecinético. | Open Subtitles | الفتيات اللئيمات، الغضب الذي ينفجر كهجوم تحريك عن بُعدٍ. |
A raiva que sente é um sintoma de uma condição mais profunda. Uma raiva orgânica, se preferir. | Open Subtitles | الغضب الذي تشعرين به هو عرض لحالة أعمق، غضب طبيعي، إذا صحّ التعبير. |
Mesmo com toda a raiva que está a sentir, ainda precisa de uma tonelada extra para alimentar os seus feitiços. | Open Subtitles | على الرغم من كل الغضب الذي يشعر به مازال يحتاج إلى الكثير منه ليشحن لعناته |
Se não conseguires, temo que a raiva que sentes, se mantenha. | Open Subtitles | اذا لم تستطع انا خائفه ان الغضب الذي بداخلك سوف يبقى دائما |
Tenho estado a proteger-te desta raiva que sempre senti cá dentro. | Open Subtitles | لقد كنت أحميك من الغضب الذي أملكه في داخلي |
Ele podia ver que o futuro que o esperava seria vazio a não ser que aprendesse a conter a raiva que o consumia. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى الذي المستقبلَ الذي إنتظرَه سَيَكُونُ كئيبَ مالم تَعلّمَ الإحتِواء الغضب الذي إستهلكَه. |
É como se eu fechado os meus instintos básico e de raiva que precisam de ser libertados. | Open Subtitles | إنه يبدو أني نفرت إلى هذا المنبع الأولي من الغضب الذي أحتاج أن أطلقه |
Já considerou confrontá-la, expressar a raiva que deve sentir? | Open Subtitles | هل فكرتَ بمواجهتها معبراً عن الغضب الذي تشعر بهِ؟ |
Não há chá de camomila suficiente no mundo que acalme a raiva que vai no meu coração. | Open Subtitles | ليس هنالك شاي بابونج بالعالم يكفي ليقمع الغضب الذي بقلبي |
Tive o instinto de que a única maneira de ultrapassar toda a raiva que sentia | Open Subtitles | كان عندي فقط ذلك الهاجس ان الطريقة الوحيده التي بها سأكون قادرة على نسيان كل ذلك الغضب .. الذي تملكني |
Estou aqui para pedir desculpa. E para me libertar da raiva que me tem retraído. | Open Subtitles | أتيت للإعتذار والتخلي عن الغضب الذي كان يقيدني |
Não há palavras que expressem a minha dor... a raiva que sinto. | Open Subtitles | لا يوجد كلمات تصف الألم تصف الغضب الذي شعرت به |
As pessoas podem aprender a viver com delírios, mas a fúria que eu vi em si... | Open Subtitles | يمكن للناس تعلّم التعايش مع الأوهام لكنّ الغضب الذي رأيته فيك |
Não importa o ódio e a fúria que guardes no coração, quando chega a hora de apertar no gatilho, a maioria das pessoas não consegue. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى الكراهية أو الغضب الذي تحمله في قلبك عندما تحين لحظة الضغط على الزناد أغلب الناس يتوقفون عن فعل ذلك |
Embora sejamos inimigas, tu e eu, eu percebo a fúria que te motiva. | Open Subtitles | حتى إن كنَّا أنا وأنت عدوتين.. أنا أتفهَّم الغضب الذي يدفعك.. |
Sentia uma raiva que não conseguia controlar. | Open Subtitles | وهذا الغضب الذي لم أتمكن من السيطرة عليه |