Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. | Open Subtitles | ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض. |
Pode um homem, cujos pensamentos nasceram na raiva e no ódio... pode tal homem trazer a paz? | Open Subtitles | هل يمكن لرجل ولدت أفكاره فى الغضب و الكراهية أن يقودنا إلى السلام |
Redemoinharem juntos significa raiva e caos. | Open Subtitles | التحرك كالدوامات بهذه الطريقه تعنى الثوره و الغضب و الفوضى |
Mesmo louco de ira e medo, se expressa em termos lógicos. | Open Subtitles | حتى عندما تفقد عقلك من فرط الغضب و الخوف تقحم الأمر بألفاظ منطقية |
Ele dizia que eu tinha muita fúria e que isso me fazia fraco. | Open Subtitles | و قال لي أني أحمل الكثير من الغضب و هدا الدي يجعلني ضعيفاً |
Sem o drama, a raiva e a mesquinhice que há entre ti e o Nathan. | Open Subtitles | بدون كلّ الدراما , و الغضب , و التفاهه التي لديكي أنتي و ناثان |
O cobertor vermelho, cor da violência e da raiva e de todas as coisas más. | Open Subtitles | غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة |
Ali, a ter acessos de raiva e a discutir com os árbitros. | Open Subtitles | كان لدي بالخارج نوبه من الغضب و صدام مع الحكام |
Toda essa raiva e violência de que falas... | Open Subtitles | حسنٌ ، كلّ هذا الغضب و العدوانيةالّذيكنتتتحدثعنهم .. |
A aceitação e o reconhecimento sobre tantos dons, como Centros de Cura e Energia Azul, foram substituídos pela raiva e por revolta do povo. | Open Subtitles | القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني. |
Quando finalmente consegue afastar os pensamentos de raiva e ódio para fora da sua mente gentil, um companheiro monge implora-lhe uma última vez. | Open Subtitles | و حينما نجح أخيراً ،في أن ينحي أفكار الغضب و الكراهيه من عقله الرقيق يترجاه راهب زميل لمره أخيره |
Muitos sofrerão de desorientação, raiva, e risco de fazerem mal a eles próprios e a terceiros, tudo na tentativa de se agarrarem às coisas que apenas eles veem e compreendem. | Open Subtitles | العديد يتحمل التشوش و الغضب و يخاطروا بأذية أنفسهم و الاخرين كل ذلك لمحاولة التشبث بالأشياء |
Olharam para ela, tal como olhavam para toda a gente, sempre na esperança de que os vivos aprendessem a pôr de parte a raiva e a mágoa, | Open Subtitles | لقد راقبوها كما يراقبون الجميع يأملون دائما أن يتعلم الأحياء أن يضعوا جانبا الغضب و الحزن |
Tu ajudaste-me ao permitir-me focar inadequadamente oito anos de raiva e rejeição em ti. | Open Subtitles | من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك |
Vou dizer ao Ed que foi provado que diminui a raiva e negatividade enquanto nos preenche com um sentimento de euforia e amor pelo nosso colega. | Open Subtitles | وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك |
É deixar uma pessoa com... tanta raiva... e com tantos pensamentos negativos, que eles consomem-na. | Open Subtitles | ملء شخص بكثير من الغضب و العديد من الأفكار المظلمة التي تقوم باستهلاكه |
Ele tem muita raiva e confusão. | Open Subtitles | لديه الكثير من مشاعر الغضب و التشويش |
E só uma questão de tempo, até que a ira e a raiva levem o suspeito directamente até ela. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل ان يدفع هذا الغضب و السخط المجرم ليذهب خلفها مباشرة |
Então, tens a agenda muito preenchida? "As Vinhas da Ira" e ver futebol com o teu pai? | Open Subtitles | '' لازدحام جدول أعمالك بـ '' نوبات الغضب و متابعة كرة القدم مع والدك؟ |
Tanto barulho e fúria. E para quê? | Open Subtitles | كل هذا اللغط و الغضب و لماذا ؟ |
Ele teve um ataque de fúria, e foi quando ele se auto agrediu. | Open Subtitles | ... هو رمى نفسه في نوبة من الغضب و ذلك عندما تعرض لأصابته |