"الغضب و" - Traduction Arabe en Portugais

    • raiva e
        
    • ira e
        
    • fúria e
        
    Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. Open Subtitles ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض.
    Pode um homem, cujos pensamentos nasceram na raiva e no ódio... pode tal homem trazer a paz? Open Subtitles هل يمكن لرجل ولدت أفكاره فى الغضب و الكراهية أن يقودنا إلى السلام
    Redemoinharem juntos significa raiva e caos. Open Subtitles التحرك كالدوامات بهذه الطريقه تعنى الثوره و الغضب و الفوضى
    Mesmo louco de ira e medo, se expressa em termos lógicos. Open Subtitles حتى عندما تفقد عقلك من فرط الغضب و الخوف تقحم الأمر بألفاظ منطقية
    Ele dizia que eu tinha muita fúria e que isso me fazia fraco. Open Subtitles و قال لي أني أحمل الكثير من الغضب و هدا الدي يجعلني ضعيفاً
    Sem o drama, a raiva e a mesquinhice que há entre ti e o Nathan. Open Subtitles بدون كلّ الدراما , و الغضب , و التفاهه التي لديكي أنتي و ناثان
    O cobertor vermelho, cor da violência e da raiva e de todas as coisas más. Open Subtitles غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة
    Ali, a ter acessos de raiva e a discutir com os árbitros. Open Subtitles كان لدي بالخارج نوبه من الغضب و صدام مع الحكام
    Toda essa raiva e violência de que falas... Open Subtitles حسنٌ ، كلّ هذا الغضب و العدوانيةالّذيكنتتتحدثعنهم ..
    A aceitação e o reconhecimento sobre tantos dons, como Centros de Cura e Energia Azul, foram substituídos pela raiva e por revolta do povo. Open Subtitles القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني.
    Quando finalmente consegue afastar os pensamentos de raiva e ódio para fora da sua mente gentil, um companheiro monge implora-lhe uma última vez. Open Subtitles و حينما نجح أخيراً ،في أن ينحي أفكار الغضب و الكراهيه من عقله الرقيق يترجاه راهب زميل لمره أخيره
    Muitos sofrerão de desorientação, raiva, e risco de fazerem mal a eles próprios e a terceiros, tudo na tentativa de se agarrarem às coisas que apenas eles veem e compreendem. Open Subtitles العديد يتحمل التشوش و الغضب و يخاطروا بأذية أنفسهم و الاخرين كل ذلك لمحاولة التشبث بالأشياء
    Olharam para ela, tal como olhavam para toda a gente, sempre na esperança de que os vivos aprendessem a pôr de parte a raiva e a mágoa, Open Subtitles لقد راقبوها كما يراقبون الجميع يأملون دائما أن يتعلم الأحياء أن يضعوا جانبا الغضب و الحزن
    Tu ajudaste-me ao permitir-me focar inadequadamente oito anos de raiva e rejeição em ti. Open Subtitles من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك
    Vou dizer ao Ed que foi provado que diminui a raiva e negatividade enquanto nos preenche com um sentimento de euforia e amor pelo nosso colega. Open Subtitles وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك
    É deixar uma pessoa com... tanta raiva... e com tantos pensamentos negativos, que eles consomem-na. Open Subtitles ملء شخص بكثير من الغضب و العديد من الأفكار المظلمة التي تقوم باستهلاكه
    Ele tem muita raiva e confusão. Open Subtitles لديه الكثير من مشاعر الغضب و التشويش
    E só uma questão de tempo, até que a ira e a raiva levem o suspeito directamente até ela. Open Subtitles و هى مسالة وقت فقط قبل ان يدفع هذا الغضب و السخط المجرم ليذهب خلفها مباشرة
    Então, tens a agenda muito preenchida? "As Vinhas da Ira" e ver futebol com o teu pai? Open Subtitles '' لازدحام جدول أعمالك بـ '' نوبات الغضب و متابعة كرة القدم مع والدك؟
    Tanto barulho e fúria. E para quê? Open Subtitles كل هذا اللغط و الغضب و لماذا ؟
    Ele teve um ataque de fúria, e foi quando ele se auto agrediu. Open Subtitles ... هو رمى نفسه في نوبة من الغضب و ذلك عندما تعرض لأصابته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus