"الغوّاصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • submarino
        
    • submersível
        
    Não percebo muito de vinhos. Surripiei este do submarino. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن النبيذ، سرقته من الغوّاصة
    Agradecido, capitão. Agora precisamos que leve o submarino para a superfície. Open Subtitles شاكر لكَ ذلك يا ربّان، نريدكَ الآن أن تظهر الغوّاصة
    - Não, confia em mim. Não queres estar naquele submarino. Open Subtitles كلاّ، ثقي بي، لا ترغبين بالتواجد داخل تلك الغوّاصة
    Por isso esperamos que você ajude-nos a encontrar o submarino. Open Subtitles مما يعني أنّك الوحيد القادر على مساعدتنا لإيجاد الغوّاصة.
    Neste clássico da Guerra Fria, nos anos 90, foi-lhes pedido que produzissem o som do propulsor do submarino. TED يتحدث الفيلم عن الحرب الباردة في التّسعينات، وطُلب من الفريق إنتاج صوت مروحة الغوّاصة.
    Um submarino japonês afundou-o, Chefe. Open Subtitles الغوّاصة اليابانية اطلقت طوربيدان إلى جانبِها، يا ريس.
    Bem, você tem um navio que se está a afundar a uma velocidade que permite baixar alguns salva-vidas, mas o submarino só dispara um torpedo. Open Subtitles حسنا، عندك سفينة الذي يغرق بطيئ بما فيه الكفاية للحصول على بضعة قوارب نجاة من، لكن الغوّاصة يطلق طوربيد واحد فقط.
    Era barco. Agora, helicóptero. A seguir vai falar de um submarino. Open Subtitles أوّلاً سفينة، ثمّ مروحيّة وسرعان ما سيذكر الغوّاصة
    Já estamos salvos. Aquele submarino atrás de você me trouxe aqui. Open Subtitles قد تمّ إنقاذنا بالفعل، أحضرتني تلك الغوّاصة التي خلفك إلى هنا
    Não está na minha lista. Nem na listagem do submarino. Open Subtitles لا تردين بلائحتي ولستِ على لائحة الغوّاصة أيضاً
    Está bom. Imagino que não conseguiam convencer ninguém a entrar para o submarino se nos dissessem que íamos ser mecânicos ou encarregados de limpezas. Open Subtitles لما استطاعوا خداع أحد بركوب الغوّاصة لو أخبرونا بأنّا سنصبح ميكانيكيّين وعمّال نظافة
    Podemos apoderar-nos do submarino, sairmos desta ilha antes que alguém saiba que desaparecemos. Open Subtitles إمّا أن نصادر الغوّاصة ونغادر هذه الجزيرة قبل أن يعلم أحد ما برحيلنا
    Não vou entrar naquele submarino se houver alguma hipótese da minha esposa estar nesta ilha. Open Subtitles لن أركب تلك الغوّاصة إن كان هنالك احتمال بأنّ زوجتي لا تزال في هذه الجزيرة
    Num minuto estás a liderar a grande fuga do submarino, e agora concordas em mandar a ilha pelos ares? Open Subtitles أعني، لحظة تقودين هروب الغوّاصة الكبير، والآن تؤيّدين تفجير الجزيرة اللعينة؟
    Ponham as mulheres e as crianças no submarino e tirem-nos daqui. Open Subtitles أركب النساء والأطفال الغوّاصة وأخرجهم من هنا
    Eu devia ter-te dado ouvidos, quando querias ir no submarino há três anos. Open Subtitles كان يجب أن أصغي إليكِ عندما أردتِ ركوب الغوّاصة قبل 3 أعوام
    Se vamos deixar a ilha... acho que vai ter de ser de submarino. Open Subtitles إن كنّا سنغادر الجزيرة، فأرى أنّ علينا استقلال الغوّاصة
    O submarino vai estar bem protegido. Vamos precisar de todos. Open Subtitles ستكون تلك الغوّاصة محميّة بكثافة، سنحتاج الجميع
    Quando chegarmos às docas, certifica-te de que ele não entra no submarino. Open Subtitles حالما نبلغ رصيف الميناء، احرص على ألاّ يركب الغوّاصة
    Só porque não há pacóvios na doca, não quer dizer que não estejam no submarino. Open Subtitles عدم وجود أيّ أعوان على الرصيف لا يعني عدم وجودهم في الغوّاصة
    Quando entro no submersível e se fecha a escotilha, tenho toda a confiança de que vou descer e vou voltar. TED فعندما أنزلُ إلى الغوّاصة وتُغلق فتحتها، أشعرُ حقيقةِ بأنّي واثقٌ بالنزول والعودة إلى الأعلى مجدّداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus