"الغير متوقعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • inesperadas
        
    • inesperado
        
    • inesperada
        
    • imprevisível
        
    • inesperados
        
    São as coisas inesperadas que planeamos depois e que nunca tínhamos previsto. TED إنها الأشياء الغير متوقعة التي تبتكرها لاحقاً ولم تكن لتتوقعها ابدًا
    ZK: É importante perceber quais são as propriedades inesperadas. TED ز.ك: الآن، من المهم فهم ما هي الخصائص الغير متوقعة.
    Contudo, quando estiverem nos vossos lugares vou pedir-lhes que conservem os cintos colocados apertados, ...porque nunca sabemos quando surge um "poço de ar" inesperado. Open Subtitles فأرجو أن تبقوا أحزمة الأمان مربوطة لأنكم لا تعرفون إذا مررنا ببعض المطبات الغير متوقعة
    Mas que prazer inesperado. Open Subtitles يا للمتعة الغير متوقعة ما الذي جاء بكَ إلى هنا ؟
    Na próxima tecnologia é difícil observarmos a propriedade inesperada, em si mesma, porque é uma tinta. TED فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر.
    Tenho de desculpar-me pela volta inesperada, madame. Open Subtitles يجب أن أعتذر عن عودتي الغير متوقعة هذة يا سيدتي
    Os necrófagos levaram meses a limpar toda a carne desta enorme e imprevisível dádiva do mar. Open Subtitles مر أشهر قبل أن تتمكن الحيوانات القمامة أخيراً من تنظيف هذه جثة من لحمها لوجبة البحر الغير متوقعة والضخمة هذه.
    Pedaços de rocha aguçadíssimos, condições gravitacionais impre- visíveis, erupções inesperadas. Open Subtitles وديان صخرية حادة جداً شروط الجاذبية متقلبة الإنفجارات الغير متوقعة أشياء من هذا القبيل
    Houveram algumas mortes inesperadas durante o caminho. Open Subtitles كان هناك القليل من الخسائر الغير متوقعة على طول الطريق
    Como imaginam, tendo em conta a magnitude da operação, houve complicações inesperadas. Open Subtitles بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة
    Quem sabe que consequências inesperadas nos esperam. Open Subtitles من يعلم ما هي العواقب الغير متوقعة التي تنتظرنا
    O meu marido foi apanhado desprevenido por preocupações inesperadas. Open Subtitles زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد بسبب بعض الأمور الغير متوقعة
    "Tenha cuidado com as aparências e um convite inesperado para jantar. " Open Subtitles أحذر من المظاهر و الدعوات الغير متوقعة للعشاء
    Quer dizer, não me entendas mal. Aprecio o inesperado. Open Subtitles .أعني، لا تفهمينيّ خطأ .إنني أقدر الأمور الغير متوقعة
    Não que eu me importe de ter pela manhã um pouco de amor inesperado, mas... Open Subtitles ليس وأني أمانع في الصباح الباكر بعض من المحبة الغير متوقعة ولكن
    E raios me partam se não apareceram no local mais inesperado. Open Subtitles وعليها اللعنة إن لم يعثر عليها في أكثر الأماكن الغير متوقعة
    A pantomimar a sua inesperada captura, decerto. Open Subtitles يقوم بتمثيل عملية إعتقاله الغير متوقعة ، بالتأكيد
    Estamos todos devastados pelo Jake, mas a sua morte trouxe uma consequência inesperada. Open Subtitles نحن جميعا منهارون بسبب ما حدث لجيك، ولكن موته جلب بعض التوابع الغير متوقعة.
    depois de usá-lo apenas uma vez. As enxaquecas mais fortes responderam melhor depois de o usarmos várias vezes e a descoberta inesperada indica que, mesmo as enxaquecas já instaladas, não apenas as que têm aura, são tratadas e reduzidas. TED أكثر حالات الصداع حدة استجابت بشكل أفضل بعد استخدامه عدة مرات ، والنتائج الغير متوقعة تشير إلى أن الصداعات المتمكنة، ليس فقط التي لديها هالة، يتم علاجها وتزول.
    Essa é a melhor coisa do Universo, imprevisível. Open Subtitles هذا هو الشيء الرائع في الكون. الأحداث الغير متوقعة.
    A única coisa que não preveu foi a natureza imprevisível do seu assassino. Open Subtitles الشيء الذي لم يحسب حسابه هو الطبيعة الغير متوقعة لقاتله المزعوم
    Se tais coisas eram ditadas pelas estrelas, então talvez houvesse aspectos escondidos, subjacentes ao imprevisível caos da vida diária. Open Subtitles إذا كانت اشياء كهذه مُقدّرة من النجوم فعندها يمكن أن تكون هناك أنماط مخفية مسؤولة عن الفوضى الغير متوقعة فى حياتنا اليومية
    Ele falou-lhes do Homem, das estações, e de encontros inesperados. Open Subtitles تحدث عن الإنسان، والمواسم، واللقاءات الغير متوقعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus