Durante milhares de anos, quem possuísse a lança, desde Carlos Magno a Napoleão, tornar-se-ia o maior Conquistador do mundo. | Open Subtitles | العالم ـ لآلاف السنين كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم |
Meu estimado Conquistador e se for Spartacus a cruzar o campo de batalha... e a olhar para ti? | Open Subtitles | يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟ |
Aposto que não contavas que eu fosse amigo de um Conquistador, pois não? | Open Subtitles | انت لاتعتمد ان نكون اصدقاء مع الفاتح ، هل انت |
O jovem de pele clara que estava com ele, no cemitério. | Open Subtitles | إنه الشاب الفاتح البشرة الذي كان برفقته في المقبرة |
E disse que o namorado tinha cabelo castanho claro. | Open Subtitles | قالَ الخليلُ أيضاً كَانَ عِنْدَهُ الشَعر الأسمر الفاتح. |
Quando Apophis era o Conquistador, ele apreciava ver os inimigos tão enfraquecidos. | Open Subtitles | عندما كان أبوفيس الفاتح تمتع برؤية الأعداء يضعفون |
O cerco de Constantinopla, em 1453, da autoria de Mehmed, o Conquistador, viu a primeira aplicação dramática disso mesmo na forma de canhões enormes que nunca tinham sido vistos antes, e que Mehmed reservara especialmente para a ocasião. | Open Subtitles | حصار القسطنطينية فى عام ألف وربعمائة وثلاثة وأربعون بواسطة محمد الفاتح |
Em 1532, o Conquistador espanhol Francisco Pizarro derrotou o imperador Inca na íngreme cidade peruana de Cajamarca. | Open Subtitles | فى عام 1532 الفاتح الأسبانى فرانسيسكو بيزارو هزم إمبراطور الأنكا فى بيرو |
O teu casamento, com aquele que é simultaneamente o Conquistador e o salvador da tua cidade. | Open Subtitles | الزواج من الشخص الذي يعتبر الفاتح والمنقذ لمدينتكِ. |
Então, está na altura de fazeres o mesmo. Todos saúdam o grande herói Conquistador. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لكِ أن تفعلي الشيء نفسه. يحيا البطل الفاتح. |
Filho mais velho do Sultão Mehmed, o Conquistador e herdeiro do trono do grande Império Otomano. | Open Subtitles | اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة |
Eu segui o rasto da calúnia contra a preguiça até um Conquistador espanhol chamado Valdés, que fez a primeira descrição de uma preguiça na sua enciclopédia do Novo Mundo. | TED | لقد تتبعت كل الافتراءات على الكسلان بداية من الفاتح الاسباني فالديس الذي أعطى الوصف الأول لحيوان الكسلان فى موسوعته عن العالم الجديد. |
Banque o Conquistador o quanto quiser, poderoso César. | Open Subtitles | ألعب دور الفاتح كما تشاء أيها القيصر |
O Conquistador vinha numa carruagem triunfal, com os prisioneiros atordoados caminhando acorrentados à frente. | Open Subtitles | .... الفاتح يركب فى عربة النصر والأسرى المكبلون بالسلاسل ... |
Um escravo permanecia atrás do Conquistador, segurando uma coroa de ouro e sussurrando-lhe ao ouvido um aviso: | Open Subtitles | ... كان هناك عبد يقف خلف الفاتح ... يحمل تاجاً ذهبياً ... ويهمس فى أذنه ... |
- Ave Calígula Conquistador. - Ave, ave, ave. | Open Subtitles | عاش ، كاليغولا الفاتح عاش عاش عاش |
É século XVI. Conquistador espanhol. | Open Subtitles | أوه ، هذا القرن ال16 الفاتح الإسباني |
O mais famoso de todos, Guilherme, o Conquistador, invade a Grã-Bretanha e torna-se rei da Inglaterra. | Open Subtitles | و أشهرهم قاطبةً "وليام" الفاتح يحتلُ إنكلتِرا و يُصبِحُ ملكاً عليها. |
A vermelha é muito óbvia, a azul clara é muito Democrata. | Open Subtitles | حسناً , اللون الأحمر واضح للغاية الأزرق الفاتح هو لون الديموقراطيين |
Uma passeadora de cães do seu bairro ligou para a esquadra há pouco, ela disse que viu uma carrinha azul clara parada em frente a sua casa pelo menos duas vezes na semana passada. | Open Subtitles | مُنزهة كلاب من جيرانك أتصلت بالقسم منذ قليل وقالت أنها رأت نفس الشاحنه الصغيره ذات اللون الأزرق الفاتح |
Costumava vê-la todas as manhãs, a regar as suas hortênsias cor-de-rosa à frente da casa castanha clara deles. | Open Subtitles | اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح |
São mais rápidos a dizer a diferença entre azul claro e escuro. | TED | إنهم أقدر على تمييز الفرق بسرعة بين الأزرق الفاتح والغامق. |