De qualquer maneira, eu não conheço a posição oficial da igreja... sobre fornicação e adultério nos dias que correm | Open Subtitles | على كل حال , لا أعلم ما إذا كانت الكنائس... لها موقف معين من الفاحشة والزنا هذه الأيام |
- Cometeu adultério? | Open Subtitles | لقد ارتكبت الفاحشة ؟ |
Joey, se és um bom católico, porque cometes adultério? | Open Subtitles | جويي) ان كنت كاثولوكياً جيداً) لماذا تفعل الفاحشة ؟ |
Afinal, a sociedade tem uma tradição de tolerância de mulheres ordinárias. | Open Subtitles | المجتمع له تاريخ من التسامح مع المرأة الفاحشة,رغم كل شىء. |
Preparai a produção para ter apenas as partes obscenas e ordinárias. | Open Subtitles | أعدّوا المسرحيّة حيث تبقى كل الأجزاء الفاحشة والفاسقة |
Como anfitriã, pensei que dançaria a dança ultrajante com um convidado ultrajante. | Open Subtitles | بصفتي المضيفة، ارتأيت أن أرقص الرقصة الفاحشة مع ضيف فاحش |
Quer seja mais nobre à mente o sofrimento, as pedras e as flechas da fortuna ultrajante ou pegar em armas contra um mar de problemas e, por oposição, acabar com eles. | Open Subtitles | إذا كان 'تيس أنبل في العقل تعاني... ...والرافعات والسهام من ثروته الفاحشة... ...أو لحمل السلاح ضد بحر من المتاعب... |
Das 5 às 7 cometer adultério. Olha... | Open Subtitles | 5للـ7 إرتكاب الفاحشة - ...إسمع - |
- Isso é nojento, é ultrajante. | Open Subtitles | من المثير للاشمئزاز ما هو عليه، الفاحشة |
Sim, ele precisa ser ultrajante Ele faz. | Open Subtitles | لا بد أن تكون الفاحشة يفعل. |
Isso é ultrajante. | Open Subtitles | ومن الفاحشة. |