Uma Borboleta mexe as asas em Pequim... e no Central Parque terá chuva em vez de sol. | Open Subtitles | الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين وحديقة نيويورك فتحصلين على المطر بديلا عن يوم مشمس |
Mencionaste uma Borboleta, eu vou encontrá-la e arrancar-lhe as asas. | Open Subtitles | إذا ذكرت الفراشة مرة أخرى سأعثر عليها وأمزق جناحيها |
Há décadas que ouvimos falar dessa maldita Borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? | Open Subtitles | نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Produzem esporos, milhões de esporos na parte de fora das borboletas que parecem pequenas manchas por entre as escamas das borboletas. | TED | ما تفعله هو أنها تقوم بإنتاج الأبواغ الملايين من الأبواغ على سطح الفراشة التي تظهر على شكل بقع بين قشور الفراشة |
Pedimos respeitosamente uma transferência para a Butterfly House. | Open Subtitles | نحن نطلب بإحترام أن يتم نقلنا إلى غرفة الفراشة |
Ele veio aqui para saber onde estava a Borboleta Azul. | Open Subtitles | وقد جاء إلى هنا ليعرف أين وضعنا الفراشة الزرقاء. |
Uma Borboleta podia ter vindo sozinha até casa, do Arizona. | Open Subtitles | الفراشة يمكنها أن تأتي بنفسها إلى المنزل من أريزونا. |
Sim. A Borboleta que bate as asas na China... | Open Subtitles | نعم نظرية الفراشة التي تضرب أجنحتها في الصين |
Nada de especial. Se a aranha aparecer, não é mais ameaçadora do que uma joaninha ou uma Borboleta. | TED | والعنكبوت الذي من المحتمل أن يخرج لا يشكل تهديدا أكثر من الخنفساء أو الفراشة. |
Pode brincar na rua com as amigas. Pode andar a passear na rua como uma Borboleta. | TED | تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة. |
que quando vemos — a Borboleta "morpho" — na floresta, temos a sensação de que alguém se esqueceu da porta do paraíso aberta e esta criatura escapou de lá, porque é muito bonita. | TED | عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا |
As nossas ideias sobre a alma humana talvez tenham surgido desta Borboleta. | TED | ربما استنبطنا أفكارنا عن روح الإنسان من هذه الفراشة. |
Uma Borboleta falou-me de um Touro Vermelho que empurrou todos os outros unicórnios para os confins da terra. | Open Subtitles | الفراشة أخبرتْني عن ثور أحمر، الذي دَفعَ كُلّ وحيدات القرن الأخرى إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية |
Quer gostemos quer não, uma Borboleta deve viver como lagarta antes de voar para longe. | Open Subtitles | احببته ام لا الفراشة يجب ان تكون بالبداية ان تعيش كيرقة قبل ان تطير بعيدا |
E o que acontece se a Borboleta bater as asas em Salford? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا رفرفت الفراشة بجناحيها في سالفورد؟ |
Serias a Borboleta e eu, o alfinete. | Open Subtitles | ،عندما سنحت لي آخر فرصة ،وكأنك كنت الفراشة وأنا الدبوس |
"Os farolins pareciam uma Borboleta quando o carro se afastava." | Open Subtitles | أنوار سيارة المتهم كانت تضيء بشكل يشبه الفراشة بينما كانت تبتعد |
Quando vocês ouvem a palavra simetria se calhar, imaginam uma forma geométrica simples como um quadrado ou um triângulo, ou o padrão complexo das asas das borboletas. | TED | عندما تسمع كلمة تناظر، ربما تتصور شكلا هندسيا بسيطا كالـمربع أو المستطيل، أو الرسم المعقد على أجنحة الفراشة. |
Então, você deve ser a infame Butterfly. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد الفراشة سيئة السمعة |
Embora cada traça seja muito pequena, um urso que faz um ataque bem sucedido pode comer até 40 mil num único dia. | Open Subtitles | بالرغم من أن الفراشة صغيرة جداً إلا أن الدب الذي يقوم برحلة صيد ناجحة يمكنه أن يحصل على 40 ألف فراشة في يوم واحد |
Tony, seguro que a mariposa virá aqui? | Open Subtitles | توني هل انت واثق ان هذه الفراشة ستعود هنا؟ |
Chamou Pirilampo à minha filha. Só o meu marido lhe chama isso. | Open Subtitles | و دعا إبنتي بـ"الفراشة" الوحيد الذي دعوها بهذا الأسم هو زوجي فقط |
Flutuava como uma Borboleta. Picava como uma abelha. | Open Subtitles | طير مثل الفراشة , طر مثل الفراشة. |
Podia-nos falar da veias nas asas da traça grisalha. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتحدثي عن أصل الفراشة النطاطة الشهباء؟ |