Então, os faraós, as tumbas, os monumentos, a grande civilização que os construíu você não está interessada? | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |
Com sua ajuda, os primeiros faraós construíram mais de cem pirâmides, | Open Subtitles | بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم |
Sabes, antigamente quando os faraós governavam, as pessoas finas bebiam vinho. | Open Subtitles | سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان الناس الفاخرة تشرب النبيذ |
Fiz a segurança para um clube comandado pelos Pharaohs. | Open Subtitles | كنت مصمم الامن. لنادي يدار من قبل الفراعنة |
A maldição do antigo Faraó egípcio, quando formam saquear o seu tumulo? | Open Subtitles | لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره |
É verdade, que muitos faraós estão aqui enterrados. | Open Subtitles | اٍنها حقيقة أن كثير من الفراعنة قد غرسوا هنا |
Existem muitos ladrões e poucos faraós. | Open Subtitles | هناك الكثير من اللصوص، والقليل من الفراعنة. |
Desde os faraós egípcios até os Shoguns do Japão. | Open Subtitles | من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين |
Seu corpo foi preservado da mesma maneira que outros faraós e os sacerdotes untaram seu sarcófago para prepará-lo para sua jornada final... no mundo dos mortos. | Open Subtitles | لقد تم تحنيط جثته بنفس الطريقة المتبعة مع أسلافه من الفراعنة قام كهنته بوضعه فى تابوته لكي يقوم برحلته الأخيرة |
O jovem rapaz tinha vivido e morrido há mil anos atrás, ele teria sido enterrado como os faraós anteriores a ele... em um monumento de proporções colossais... uma montanha artificial de pedra chamada "pirâmide". | Open Subtitles | لو كان هذا الفرعون عاش ومات قبل زمنه بآلاف السنين لكان سيدفن مثل أجداده من الفراعنة فى مبني تذكاري عظيم |
Nos templos principais, uma vez apoiados por estes pilares... entre os maiores lugares de adoração já construídos... os faraós vivos faziam oferendas como uma maneira de se comunicarem com os deuses e o mundo do além e cortejar seus favores. | Open Subtitles | فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة |
Entre as histórias descritas nas paredes de templos, são mencionadas batalhas travadas contra estrangeiros, que tentaram conquistar o reino dos faraós. | Open Subtitles | من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة |
Quando os Aztecas e os faraós existiam... | Open Subtitles | أو عام 1978؟ عندا كان الأزتك و الفراعنة يلعبون |
Morrerei aqui como os faraós com o meu legado, uma arma linda... a minha linda. | Open Subtitles | سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل |
Digo-vos uma coisa, agora entendo porque os faraós veneravam estes animais. | Open Subtitles | سـ أخبركم هذا أنا أفهم الآن .. لماذا قدّست الفراعنة هذه الحيوانات |
Posso dizer-te que os faraós egípcios o faziam tipo, duas vezes por semana, e... e... e provavelmente um chamado o "Ataque do Dinossáurio" ou algo assim. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن الفراعنة المصريين كانوا يفعلونها مرتين في الاسبوع حسناً؟ |
Os Bravos mandavam em tudo até os Pharaohs assumirem há 5 anos. | Open Subtitles | والبرافوس هم ارفع الكلاب حتى أخذ الفراعنة مكانهم. |
Os Pharaohs assumiram o controlo de Vegas através da violência e mantiveram-na impiedosamente desde então. | Open Subtitles | تولى الفراعنة السيطرة على لاس فيغاس خلال موجة العنف وعقد على ذلك بقسوة منذ |
Pensaste que os Pharaohs iam ficar com medo de vir buscar o que era nosso, certo? | Open Subtitles | يعتقد الفراعنة اني ما زلت خائفا جدا من العودة وأن تحصل على ما كان لك، الصحيح؟ |
Mas tu és a princesa do trono e, segundo a lei do Faraó, só poderás desposar um Faraó. | Open Subtitles | لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون |
Ela deixou a côrte do Faraó, para lutar contra um bando de bárbaros. | Open Subtitles | و قد راق لملكتى قيادة قواتها مع الفراعنة ضد عصابة من البرابرة |
Derrotava os egípcios, afogava-os no Mar Vermelho, | TED | فهو يهزم الفراعنة بإغراقهم في البحر الأحمر, ويدمر المدن, ويثور. |