Descobri que gera aquela imensa energia a partir do vácuo de uma região autónoma contida no subespaço temporal. | Open Subtitles | أنه يولد قوته الهائلة مِن طاقة الفراغِ مِن منطقة مكتفية ذاتياً في الفضاءِ الثانويِ. |
Tudo, da lâmpada à televisão, só foi possível porque podiam conter em seu interior pequenos volumes de vácuo. | Open Subtitles | كل شيء من المصباح الكهربائي إلى التلفزيون كانوا ممكنين فقط لأنه يمكن أَن يحتووا بداخلهم كميات صغيرة من الفراغِ. |
Devido à tecnologia do vácuo ter barateado e ficado mais eficiente, cientistas pelo mundo puderam usá-la como ferramenta para pesquisa. | Open Subtitles | لأن تقنية الفراغِ كانت تصبحُ اكثر رخصاً بكثير وأكثر كفاءة، العلماء في جميع أنحاء العالم يستطيعوا استخدامه كأداة للبحوث. |
Dentro desta câmara de vácuo há um pequeno número de átomos. | Open Subtitles | محتوى داخل غرفة الفراغِ هذه عدد صغير من الذرّات. |
Esta é a medição da quantia de elétrons oscilada pelo próprio vácuo. | Open Subtitles | لأن هذه تقيسُ كمية الألكترون التي تتذبذب هنا وهناك بواسطة الفراغِ نفسه. |
Quando a relatividade e a teoria quântica foram reunidas obtivemos a certeza da noção do elétron e pares de antielétrons surgindo do vácuo. | Open Subtitles | ولكن عندما تجلب النسبية و نظرية الكم معا عندئذ ما من شك، هذا المفهوم عن الإلكترون وأزواج إلكترونات المضادة فقط تظهر من الفراغِ. |