Então o homem que fugiu pela montanha abaixo naquela noite tremia, não de alegria, mas com um medo forte, primordial. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
Eu devia estar a ser mimada e paparicada, a receber lencinhos e a tentar não chorar de alegria. | Open Subtitles | يفترض أن أُحمل ويتم إلباسي والاهتمام بي وأُعطى المناديل ويُطلب مني أن لا أبكي من الفرحة. |
Vi-os e tive uma sensação de alegria e aventura | TED | شاهدتهم وأحسست بإحساس الفرحة والمغامرة. |
Todos os pais aqui presentes conhecem a alegria e o entusiasmo de escolher o nome para um bebé. | TED | جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد. |
Conseguem ver a felicidade nas caras deles, não é? | TED | يمكنك مشاهدة الفرحة على وجوههم أليس كذلك؟ |
Queria sentir a maravilha do espaço, a excitação, a alegria provocada pela deteção de um acontecimento celeste tão titânico. | TED | أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا. |
Quando Deah e Yusor dançam a primeira dança, vejo-lhes o amor nos olhos, a sua alegria recíproca e as minhas emoções começam a invadir-me. | TED | عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني |
É uma alegria fazer o deserto florescer, com a água trazida das montanhas. | Open Subtitles | بل الفرحة هى جعل الصحراء تزدهر من خلال جلب الماء من الجبال |
Brindo á alegria geral da mesa inteira e ao nosso querido amigo Banquo, que nos falta. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده |
Tens muito tempo à tua frente para teres um trabalho para sugar a alegria da tua vida. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقت لاحقاً للحصول على وظيفه لطحن الفرحة من حياتك |
Enchias-me o coração de alegria se te ouvisse tocar de novo. | Open Subtitles | و ما يعيد الفرحة لقلبي أن أسمع عزفك ثانية |
Em duas deixas, ela passou da melancolia total à alegria total. | Open Subtitles | في سطرين, انتقلت من حالة اليأس التامة إلي الفرحة التامة. سطرين: |
Nos teus amigos, eu vejo a alegria nos seus rostos... que coincide com as dos camponeses que estão a ajudar. | Open Subtitles | اصدقائك , أري الفرحة في أعينهم مثل الفلاحين الذين يساعدوهم |
Tenho tanta alegria no coração. Como estou? | Open Subtitles | لدي الكثير من الفرحة في قلبي الآن كيف أبدو ؟ |
A alegria de voltar a ver-te, vivo e com saúde, depois de tanto tempo. | Open Subtitles | الفرحة لرؤيتك ثانية على قيد الحياة وبصحة جيدة بعد مدة طويلة |
Nesta época de alegria e paz, podemos encontrar conforto em nossos compromissos. | Open Subtitles | في موسم الفرحة والسلام هذا، أعتقد أن بامكاننا أن نجد العزاء في التزاماتنا. |
A alegria que ela sentirá quando a minha cabeça deixar o meu pescoço | Open Subtitles | الفرحة التي تشعر بها عندما يترك رأسي رقبتي |
Para os nossos amados Jesus e Mariana, trouxeram muita alegria e amor às vossas mães, e para a vida do vosso irmão Brandon também. | Open Subtitles | لحبيبانا هيسس وماريانا يجب أن تكنّا الفرحة والحب لأمّيكما ولحياة أخيكما براندون أيضا |
Eles não contam uma história, pelo que posso perceber, mas parecem falar sobre a alegria... de raiva. E sobre o sofrimento. | Open Subtitles | لكن يبدو أنهم يتحدثون عن الفرحة والغضب والحزن |
Quase morri de felicidade por poder estar com estas três escritoras cinquentonas. | TED | كانت الفرحة على وشك القضاء علي. لأتمكن من لقاء مجموعة المؤلفات الثلاث والذي يفوق عمرهن الخمسين عاماً. |
Vocês acham que são bons demais para os simples prazeres do Halloween. | Open Subtitles | أنتم تعتقدون أنكم أفضل من الفرحة البسيطة بعيد الهالوين |