"الفرس" - Traduction Arabe en Portugais

    • persas
        
    • cavalo
        
    • Mustang
        
    • Persa
        
    • égua
        
    • Pérsia
        
    • hipopótamo
        
    Um terço voltou à Palestina histórica, reconstruiu pela segunda vez o Templo de Jerusalém, financiado, incidentalmente, com o dinheiro dos impostos persas. TED أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم.
    Dizes que temos sorte que os persas não conheçam o outro caminho? Open Subtitles -تقصد ان الحظ هو ما جعل الفرس لا يعلمون الطريق الاخر
    Quero um sítio para o cavalo. Onde há uma estrebaria? Open Subtitles أريد مكان لمبيت الفرس وهل يقدمون فيه العلف ؟
    Quando o garanhão cubra a égua agarraremos o pénis do garanhão e pomo-lo nesta vagina falsa de cavalo. Open Subtitles وبينما يقوم الحصان بإقامة علاقة جنسية مع الفرس سنحمل قضيب الحصان ونضعه داخل عضو أنثوي مزيف
    Que não temos necessidade Para o Mustang na Grã-Bretanha. Open Subtitles أنه ليس لدينا حاجة عن الفرس في بريطانيا.
    E na época do seu filho Dario, todo o Mediterrâneo oriental está sob controlo Persa. TED وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس.
    Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. Open Subtitles يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا
    São os romanos contra os persas, e nós apenas vamos assistir. Open Subtitles إنهم الرومانيين ضد الفرس بينما نحن فى حالة تأهب
    Fará com que os persas entram com força nas Termópilas. Open Subtitles سيعمل على إرسال الفرس إلى البوابات الضيقة
    Eles seguiram a vontade sombria dos reis persas por 500 anos. Open Subtitles لقد خدموا وصية الظلام لملوك الفرس لمدة500 سنةِ.
    Os persas não pararão até que o único abrigo que sobrará serão destroços e caos. Open Subtitles الفرس سوف لن يتوقفوا حتى نجد الملجأ الوحيد محطم ومبعثر.
    "Não pelos persas, mas pela sua ganância e pela falta de água. Open Subtitles ليس بواسطة الفرس ولكن بطمعنا ونهمنا للماء
    Adrian Kohler: Estamos aqui hoje para falar sobre a evolução da marioneta de um cavalo. TED أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس
    O cavalo é vendido para a I Guerra Mundial, e ele alista-se para procurar o seu cavalo. TED وتم بيعه لكي يشارك في الحرب العالمية الاولى ومن ثم انخرط في الجيش لكي يبحث عن الفرس
    BJ: Estes são Adrian e Thys Stander, que se dedicaram a desenhar o sistema de canas para o cavalo, e a nossa vizinha do lado, Katherine, a cavalgar uma escada. TED بسيل جونز : هذا آدريان و ثايس ستاندر الذين صمموا الهيكل الاساسي للفرس وجارتنا كاثرين تمتطي الفرس
    Levantámos a tampa, tirámos o cavalo e ele funcionou mesmo; andou e era possível montá-lo. TED فتحنا الطرد .. اخرجنا الفرس ونجح النموذج .. سار .. وتم امتطائه
    Regressámos à Cidade do Cabo e redesenhámos totalmente o cavalo. TED ومن ثم عدنا الى كيب تاون . .واعدنا تصميم الفرس بصورة تامة
    As orelhas são obviamente um indicador emocional muito importante do cavalo. TED الأذنين كما هو واضح لهما اهمية كبيرة للتدليل على حالة الفرس النفسية
    Escute, eu não quero tudo de América, eu só quero o Mustang. Open Subtitles اسمع، أنا لا أريد كل شيء من أمريكا، أريد فقط الفرس.
    Sei que tem intuição, Cruchot, mas se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão! Open Subtitles لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ
    'A todas as nações da Ásia... eu Dário, o Persa, rei dos reis, senhor de todas as terras... ordenei que todas elas se reunissem na Babilónia. Open Subtitles -من كل امة فى اسيا تحتى سيطرتى -انا داريوس امبراطور الفرس ملك الملوك ملك اراضى كل لسان -امرت بتنظيم وجمع فى سهول بابل
    Ou pegas no telefone e partem 100 petroleiros para a Pérsia. Open Subtitles او ترفع السماعة فترسل 100 حاوية لبلاد الفرس او اعبر اداء الإملاء تقول
    Com que frequência é que esse problema ocorre com um hipopótamo? Open Subtitles ما مدى تكرار هذه المشكلة لدى الفرس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus