"الفرق الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • A única diferença
        
    • A diferença
        
    • única diferença é
        
    Acho que A única diferença, é que esse ano eu esqueci, então... isso podia estar doendo em mim e eu nem notei. Open Subtitles و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا
    A única diferença é que vou lembrar-me de como a consegui. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك
    A única diferença é que agora está-se a trabalhar apenas com 21% de oxigénio. TED الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين.
    A única diferença era que os seus erros estavam em arquivos secretos. TED الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية.
    A diferença é que o choro não o afecta. Open Subtitles الفرق الوحيد هو، أن البكاء لا يؤثر عليه.
    Pela minha experiência, A única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    Por vezes é A única diferença que fazemos — um indivíduo, uma família, um pequeno grupo de indivíduos — é importante. TED وأحيانا يكون هذا هو الفرق الوحيد الذي نقوم به-- فرد واحد، عائلة واحدة، مجموعة صغيرة من الأفراد-- وجميعا هامة.
    Este processo procura garantir que A única diferença entre os grupos é aquela que os investigadores estão a estudar. TED تحاول هذه العملية تأكيد أن الفرق الوحيد بين المجموعات هو الذي يحاول الباحثون دراسته.
    A única diferença que se nota, é que um deles tem um par extra de átomos de carbono na cadeia. TED الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة.
    A única diferença será que quando os índios falam... falarão no nosso idioma para que possam entendê-los. Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان الهنود حينما يتحدثون فانهم سوف يتحدثون بلغتنا وذلك كي تفهموهم
    A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. Open Subtitles الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع
    O Mick dizia que A única diferença entre um herói e um cobarde é que o herói está disposto a ir à luta. Open Subtitles ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد بين البطل والجبان أن البطل يرغب فى أن يحاول
    A única diferença entre nós é que tu destruíste a tua vida... para abraçar a lei. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون
    A única diferença é que nós não estamos visando o mercado de acções. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    A única diferença, é que você, não está disposta à aceitar a verdade. Open Subtitles الفرق الوحيد كونك غير راغبة في تقبل الحقيقة
    A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. Open Subtitles الفرق الوحيد بين هذه القلعة وكلّ البقية بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً
    A única diferença entre você e eu, é que eu sei que sou culpado. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني وبينكم أنّني أعرف أنّي مذنب
    A única diferença é que na história original havia um quinto membro. Open Subtitles الفرق الوحيد بين المسلسل والقصة الأصلية، أنه كان هناك عضو خامس في الفريق
    A única diferença entre nós é que continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. Open Subtitles فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب
    A diferença entre o Mahabharata e o críquete era que, no críquete, todos estavam vivos para voltar no dia seguinte. TED الفرق الوحيد بين الماهابهاراتا والكريكيت كان أن الجميع أحياء ليأتوا في اليوم التالي ويكملوا المعركة
    É só essa A diferença que nota? É muito importante. Open Subtitles هل هذا هو الفرق الوحيد يا ابى الكبير الفرق فى الشكل مهم يا بنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus