começou há mais de 300 aos, quando os tecelões franceses decidiram automatizar o tear. | TED | فهي لتعود لأكثر من 3 قرون مضت، عندما قرر النّساجون الفرنسيّون أتمتة عمل المنوال. |
"Os franceses ficaram demasiado tempo fechados nas suas fronteiras. | Open Subtitles | لقد تجاهل الفرنسيّون العالم لمدّة طويلة. |
Os franceses não têm dom para a amizade, pela minha experiência. | Open Subtitles | الفرنسيّون لا يتمتعون بموهبة الصداقة وفقاً لتجاربي الشخصيّة |
Ademais, que se fodam os franceses! | Open Subtitles | إلى جانب، ليذهب الفرنسيّون للجحيم، فتلك ليلة ألمانية |
Ontem, os franceses afundaram um navio mercante Inglês, abalroando-o. | Open Subtitles | كاد الفرنسيّون يوم أمس أن يُغرقوا سفينة تجاريّة إنجليزيّة بنطحها |
Já estava na altura dos franceses aprenderam com os Americanos. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت ريثما يتعلّم الفرنسيّون من الأمريكيّون بخصوص هذا |
Que tal irmos para o meu apartamento, onde podemos desfrutar daquilo a que os franceses chamam Sauvignon Blanc? | Open Subtitles | ما رأيكما بالذهاب لشقّتي، حيث يمكننا الاستمتاع بما يسمّيه الفرنسيّون نبيذ "سافونيون بلانك"؟ |
Podíamos fazer aquilo a que os franceses chamam... "Sexo a três". | Open Subtitles | ثمّ يمكننا القيام بما يسمّيه الفرنسيّون "علاقة ثلاثيّة". |
Charles... Sabes que os franceses têm uma sobremesa chamada cabeça-de-negros? | Open Subtitles | أتعرف بأن لدى الفرنسيّون حلوى يُسمّونها "وجه الزنجي". |
Mas os franceses odeiam-nos. | Open Subtitles | لكن يكرهنا الفرنسيّون |
Os franceses são maus e burros. | Open Subtitles | الفرنسيّون سيئونَ وأغبياء. |