Este Tribunal não é insensível à sua eloquência e paixão. | Open Subtitles | .... لمحكمة لن تتأثر بخطابك المفعم بـ الفصاحة والعاطفة |
Não garanto que altere a minha resposta, mas com tanta eloquência, recusar pareceria pouco generoso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة |
Que eloquência, Leigh! | Open Subtitles | إن هذا كان فى غاية الفصاحة يا ليا |
Sabe, Pickering, este tipo tem um certo dom natural de retórica. | Open Subtitles | هل تعلم "بيكيرينغ " إن هذا الرجل عنده هبة مميزة من الطبيعة في الفصاحة |
Quando chegar ao Supremo Tribunal, mostraremos empregos e eles terão apenas retórica. | Open Subtitles | وبحلول وصوله للمحكمة العليا سيكون لدينا وظائف لنظهرها ولن يكون لديهم سوى الفصاحة, هذه معركة بالعلاقات العامة وليس قانونية |
Essa eloquência vai servir nas alegações. | Open Subtitles | هذه الفصاحة ستخدمك حقا عند الادعاء.. |
Guarda a eloquência para o próximo candidato. | Open Subtitles | -وفر الفصاحة لمرشحك الجديد . |
A retórica aborrece-me. | Open Subtitles | الفصاحة تزعجني |