Metais polidos, prata brilhante, mogno resplandecente como um espelho. | Open Subtitles | النحاس المصقول و الفضه البراقه و الماهوجني اللامع |
1.100 partes de prata. | Open Subtitles | ألف ومائه قطعه من الفضه هذا كل ما أستولى عليه |
O grande problema, é que ela está escondida por trás de uma parede de ouro e prata. | Open Subtitles | لكن المآساة انها تختبى وراء جدار من الذهب و الفضه |
Tomai 30 moedas de prata para pagar ao diabo de caminho para o inferno. | Open Subtitles | اليك ثلاثين قطعه من الفضه لتدفع للشيطان في طريقك الي الجحيم |
Não há peças mais belas em bronze ou prata. | Open Subtitles | ليس هناك وعاء أجمل من النحاس أو الفضه بلح بالسكر.. |
E sonhei, ou a prata faz-lhes qualquer coisa? | Open Subtitles | لست متأكدا.. آه.. ألا تفعل الفضه شيئا لمصاصى الدماء |
Uma projecção de um holograma sem cobertura de prata, sem... | Open Subtitles | جهاز هولوجرام بدون استخدام مركب الفضه و الهاليد |
Como é que o conseguiste comprar? É aço imaculado. É prata, velho chato. | Open Subtitles | صلب مقاوم للصدأ انها من الفضه أيها الكومه العجوزه |
Não é feito de ouro... nem de prata... somente de madeira. | Open Subtitles | .. لم يصنع من الذهب .. او الفضه و لكنه من الخشب |
Mas se me vires na aula de compras a tentar derreter toda a prata que eu conseguir encontrar, é porque sexta-feira é a noite de lua cheia. | Open Subtitles | لكن لو رأيتني أحاول أن أصهر كل الفضه التى أجدها هذا بسبب أن الجمعه يوم قمر كامل |
Se esse garfo fosse de prata verdadeira, minha mão pegaria fogo ao menor toque. | Open Subtitles | لو أن هذه الشوكه من الفضه لإشتعلت يدي بملامستها |
Pensámos que era o paraíso na Terra... entregue numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ظننا اننا سنحصل على جنه في الارض مقدمة لنا هنا على طبق من الفضه |
Se este garfo fosse de prata verdadeira, a minha mão irromperia em chamas só de lhe tocar. | Open Subtitles | لو أن هذه الشوكه من الفضه لإشتعلت يدي بملامستها |
Ela é como um pedaço de moeda, você pensaria que ela era uma pequena flor de prata. | Open Subtitles | يبدو مثل قطعة من النقود, تظن أنه شبيه بزهرة من الفضه. |
Era um jardim, cheio de pombas e lírios de prata. | Open Subtitles | جسدك كان حديقة, مليئة باليمام وزنابق الفضه. |
Então, porque é que um bando de lobisomens usa balas de prata à volta dos seus pescoços? | Open Subtitles | اذن , لماذا مجموعه من الذئاب المتحولين يرتدون رصاصات من الفضه حول اعناقهم؟ |
Pobre menino rico a engasgar-se com a colher de prata que a mamã e o papá deixaram na tua boca até eu aparecer e dar significado à fabulosa educação que eles pagaram. | Open Subtitles | فتى غني مسكين يختنق بملعقة الفضه تلك التي تركها أمه و أبوه في فمه الى ان اتيت و أعطيت معنى |
Melhor a prata do que o sangue. | Open Subtitles | الفضه أفضل من أراقة الدماء سوف ندفع |
E eu! Terá a sua prata quando tivermos o Samson. | Open Subtitles | ستحصلين على الفضه عندما تحضرين شمشون |
1.100 partes de prata e a minha gratidão. | Open Subtitles | الف ومئه قطعه من الفضه مع أمتنانى |