"الفقاقيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • bolhas
        
    • espuma
        
    • bolhinhas
        
    • gaseificada
        
    As bolhas podem parecer uma coisa que só as crianças fazem para brincar mas, por vezes, podem ser espantosas. TED قد تبدو الفقاقيع مجرد شيء يصنعه الأطفال وهم يلعبون، لكنها قد تكون مذهلة حقًا أحيانًا.
    Vou contar-vos algumas histórias sobre a ciência de criar bolhas e a ciência de eliminar as bolhas microscópicas. TED لذا أود مشاركتكم بعض القصص حول علم صنع الفقاقيع وعلم إزالة الفقاقيع المجهرية.
    Quando se juntam cada vez mais bolhas, a geometria delas vai mudando. TED عندما تضيف المزيد والمزيد من الفقاقيع إلى بعضها البعض، يتغير شكلهم الهندسي.
    Festas de bolhas, banhos de espuma, toda a gente a nadar nua? Open Subtitles حفلات بإستخدام الفقاقيع ، حماماً من الفقاقيع هل الجميع يلقون بأشياءاً عند الغطس؟
    Se quiser entrar, eu puxo a alavanca para ligar as bolhinhas. Open Subtitles تقفز الان, واناسوف احرك هذه الرافعة لتخرج الفقاقيع.
    Estas quatro bolhas juntaram-se. TED هذه الفقاقيع الأربعة أضيفت بعضها إلى بعض.
    Vamos olhar agora para bolhas sob outra perspetiva. TED الآن، دعونا ننظر إلى الفقاقيع من منظور آخر.
    Um dia, reparou que o corpo dos pinguins deixa um rasto de bolhas quando nada e perguntou: "Porquê?" TED في أحد الأيام، لاحظت أن أجسام البطاريق تترك خلفها ذيلاً من الفقاقيع عندما تسبح، وسألَت عن السبب.
    Pensa-se que armazenam o ar debaixo das penas antes de mergulharem e depois, libertam-no pouco a pouco numa nuvem de bolhas. TED ويُعتقد أنها تخزّن الهواء تحت ريشها قبل الغوص، ومن ثم تطلقه تدريجيًا كسحابة من الفقاقيع.
    As bolhas também podem ser usadas em medicamentos. TED يمكن استخدام الفقاقيع أيضًا في الأدوية.
    Tenho referido a ciência de criar bolhas TED الآن، ذكرت في حديثي علم إنشاء الفقاقيع.
    Uma parte do meu trabalho é descobrir como e porquê queremos eliminar as bolhas da tinta que a minha empresa produz. TED جزء من وظيفتي هو معرفة كيف ولماذا نريد إزالة الفقاقيع من الحبر الذي تنتجه شركتي.
    Estamos aqui a falar de um espaço diferente das bolhas que eu vi em Paris. TED نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس.
    Depois de conseguirmos eliminar as bolhas da tinta que fabricamos chega a altura de festejar. TED حالما نتمكن من إزالة الفقاقيع من الحبر الذي ننتجه، يحين وقت الاحتفال.
    São as bolhas cheias de dióxido de carbono, um gás que é produzido durante o processo de fermentação do vinho. TED هذه الفقاقيع مليئة بثاني أكسيد الكربون، وهو الغاز الذي ينتج أثناء عملية تخمير النبيذ.
    Esta rede de bolhas permite aos golfinhos apanhar cada sardinha que fica presa. Open Subtitles مصيدة الفقاقيع بهذه الطريقة تمكن الدلافين من إلتهام أسماك السردين الأسيرة حتى آخرها.
    E sem gás, as bolhas fazem-me gases. Open Subtitles وليكن بدون صودا ، الفقاقيع تؤذي براعم التذوق لدي
    Já. Só tenho de juntar um pouco mais de espuma. Open Subtitles نحتاج لإضافة القليل من الفقاقيع للحمام
    - E alguma espuma? - Sim, claro. Open Subtitles ــ وتضيف بعض الفقاقيع ــ نعم، طبعاً
    Não te admires com a espuma, faz parte do tratamento! Open Subtitles أبي, تجاهل الفقاقيع إنها طبيعية
    Podem beber o raio das bolhinhas deles no escuro. Open Subtitles بإمكانهم شرب الفقاقيع الأرجوانية فى الظلام الأن.
    Que, já agora, é ir buscar-me água gaseificada. Open Subtitles بالمناسبة أحضري لي زجاجة ماء الفقاقيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus