O que nos torna capazes de lidar com esta intensa perda e continuarmos? | TED | ما الذي يجعلنا قادرين علي مجابهة هذا الفقدان المروع والاستمرار في في طريقنا؟ |
Esta súbita perda da capacidade de reconhecer rostos acontece mesmo às pessoas. | TED | هذا الفقدان المفاجئ لقدرة تمييز الوجوه يحدث فعلا للأشخاص. |
Todos sabemos que a forma de lidarmos com o trauma, com a perda, com qualquer experiência transformadora, é encontrando um sentido. | TED | نعلم جميعاً أن طريقة التكيف مع المرض أو الفقدان أو التجارب التي تحدث تغيراً جذرياً هي بإيجاد المعنى |
Mas, depois, falou do que havia de bom naquela perda. | TED | لكن بعدها تحدث عن العبرة التي استخلصها من هذا الفقدان. |
E hoje utilizamos incentivos baseados na perda para ajudar os pacientes a andarem mais, perder peso e tomar os medicamentos. | TED | الآن، استعملنا الفقدان كمحفز لمساعدة المرضى على المشي أكثر، فقدان الوزن وأخذ أدويتهم. |
O mesmo se aplica às noções de arrependimento ou aversão à perda. | TED | إذن فلنربطها بمبادئ الأسف أو نفورنا من الفقدان. |
Essa sensação de perda foi mais forte, antes do seu colapso? | Open Subtitles | هل شعرت بإحساس الفقدان في بعض الأوقات قبل أن تنهار ؟ |
Isto e muito mais credível do que a perda acidental de um submarino Russo. | Open Subtitles | هذا أكثر قابلية للتصديق من الفقدان العرضي لغواصة روسية |
Mas quando se chega à idade dela, a perda torna-se uma coisa comum e eu penso que a melhor forma de lidar com isso é através da terapia. | Open Subtitles | الفقدان شيء يتكرر كثيرا و أعتقد أنه أفضل طريقة هي العلاج النفسي |
Não precisas de relatar a perda, elas vão aparecer, está bem? | Open Subtitles | لا حاجة للتبليغ عن الفقدان اذا كنت ستجدها ، اتفقنا ؟ |
Não devíamos ajudar a nossa filha a processar o sentimento de perda? | Open Subtitles | ألا يجب علينا مساعدة إبنتنا على تخطي هذا الفقدان ؟ |
A perda que ela teve quando era jovem mudou-a de tal maneira que ela só está a começar a perceber agora. | Open Subtitles | الفقدان الذي عانته منذ صغرها غيرها كثيرا ولم تعي ذلك حتى الآن |
A dor dessa perda é tão arrasadora que arrisco a falhar, até mesmo agora. | Open Subtitles | ألم هذا الفقدان ساحق للغاية، فأنا أخاطر بالفشل حتى الآن. |
Mas os que tinham um incentivo de perda cumpriram as metas mais de 50% das vezes. | TED | لكن أولائك الذين كان محفزهم هو الفقدان حققوا الهدف بنسبة 50% كل مرة. |
- Além da perda maciça de sangue? | Open Subtitles | -تقصد غير الفقدان الهائل للدم؟ طلقات ناريّة. |
Quando o resto da equipa avançou, pouco restava dele. Naquela noite, o comandante das unidades cumpriu um triste dever e escreveu uma carta de condolências para os EUA. Contou como aquela perda tinha afetado a sua unidade, como tinham perdido o seu soldado mais corajoso, um soldado que lhes tinha salvo a vida mais de uma vez. | TED | وهكذا عندما تقدمت بقية الفريق لم يجدوا إلا آثارا قليلة، وفي تلك الليلة أدى قائد الوحدة واجبا حزينا، وكتب رسالة تعزية إلى الولايات المتحدة، وتحدث كم أن هذا الفقدان كان أمرا قاسيا على وحدته, و على أنهم فقدوا جنديهم الأكثر شجاعة، الجندي الذي أنقذ حياتهم في مرات عديدة. |
Eu conheço a perda. | Open Subtitles | أنا أعلم الفقدان |
Ele quer um artigo grande e sumarento, e eu só arranjei uma perda repentina de rádios AM/FM em Granville. | Open Subtitles | يريد مقالة مهمة وكبيرة وكل ما يمكن أن أجده (هو الفقدان المفاجيء لإشارة المذياع في (جرانفيل |
É um termo médico para "perda temporária da fala". | Open Subtitles | إنه مصطلح طبي "لـ"الفقدان المؤقت للغة |
Tanta perda, tanta dor. | Open Subtitles | "الكثير من الفقدان و الكثير من الألم" |