"الفكرة أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia de que
        
    As raparigas são muito mais equilibradas porque não têm aquela ideia de que vão conseguir fazer 100 elevações. TED النساء أكثر إتزاناً بكثير لأنه ليس لديهن تلك الفكرة أنه سيكون بمقدورهن فعل 100 سحبه لأعلى.
    Quero dizer, é-me muito difícil encarar a ideia de que ele tem problemas comigo, porque tecnicamente ele ainda nem sequer nasceu. Open Subtitles أعني ، من الصعب علي أن أصفي عقلي حول هذه الفكرة أنه يمتلك هذه المشاكل معي لأنه لم يولد بعد
    Mas desde os assassinatos, estou atormentada pela ideia de que ele contou a alguém, que eu posso ter... comprometido a segurança dos meus agentes. Open Subtitles لكن منذ حالات القتل تشغلنى الفكرة أنه أخبر شخص ما , أننى ربما أكون
    Continuaste a viver a tua vida, mas a ideia de que podias ter feito algo nunca desapareceu, estava sempre lá. Open Subtitles مضيت قدماً وعشت حياتك لكن الفكرة أنه كان بمقدورك القيام بشيء لم تبارحك ، كانت هناك دائماً
    É a ideia de que, se amarmos o marido ou a esposa, e nos sentirmos atraídos por outras pessoas, há qualquer coisa de errado connosco, com o casamento ou com o nosso parceiro. TED إنها الفكرة أنه إذا كنت تحب زوجك أو زوجتك ولكنك مازلت منجذبا إلى أشخاص آخرين، هنالك شيء خاطئ معك، هنالك شيء خاطئ مع زواجك، شيء خاطئ مع شريك حياتك.
    Foi essa sua ideia de que podíamos construir máquinas que podiam viajar pelos céus, que plantaria a semente nas cabeças durante gerações. TED وكانت هذه هي الفكرة أنه باستطاعتنا بناء آلاتٍ يمكنها السفر إلى السماوات وهذا من شأنه أن يزرع بذرةً في العقول عبر الأجيال
    Assim, telefonei a Nathan, um bocado envergonhado com a ideia de que talvez pudéssemos usar esses padrões e formas para fabricar um fato de mergulho, para tentar minimizar o risco de ataque de tubarões, e, felizmente, ele achou que era uma boa ideia. TED لذا قمت بالإتصال بناثان، كنت مترددًا بعض الشيء، في الحقيقة، بخصوص هذه الفكرة أنه من الممكن لنا أن نستخدم هذه القوالب والأشكال لإنتاج بذلة سباحة لمحاولة تقليل خطر هجمات القرش، ولحسن الحظ، اعتقد ناثان بأنها فكرة جيدة.
    Mas, ao mesmo tempo, penso no desaparecimento. Agora que a maior parte das nossas informações são intangíveis, esta ideia de perda, esta ideia de que o formato está sempre a mudar nos computadores e também a própria informação, agora que não temos um suporte físico. tem que ser constantemente atualizada a fim de não se perder. TED ولكن في الوقت نفسه، أنا أفكر في فكرة المحو، وما يحدث الآن أن معظم المعلومات التي لدينا غير ملموسة، و فكرة الفقدان، وهذه الفكرة أنه ليس فقط الشكل من يتغير في الحواسيب، ولكن المعلومة نفسها، ولأنه ليس لدينا الآن نسخ احتياطي ملموس، فيجب أن تحدث باستمرار لكي لا نخسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus