É o único país sul-americano com flúor na água. | Open Subtitles | إنّها البلد الوحيد في أمريكا الجنوبيّة . التي تحوي مياهها على عنصر الفلوريد |
Quanto flúor seria preciso para matar uma pessoa? | Open Subtitles | ما الكمية لكافية من الفلوريد لقتل إنسان؟ |
A falta de flúor, poluentes, radiação, iodo, tudo sugere que você é de uma época muito anterior. | Open Subtitles | عدم وجود الفلوريد , الملوثات , اشعاع اليود , نقترح الجميع كنت من فترة طويلة قبلنا |
Como combustível nuclear usava uma mistura de fluoretos, especificamente, fluoretos de lítio, de berílio, de urânio e de tório. | TED | وهو استخدامه لأملاح الفلوريد كوقود نووي وخاصة فلوريد الليثيوم والبيريليوم واليورانيوم والثوريوم. |
Os fluoretos são substâncias quimicamente muito estáveis | TED | وبشكل ملحوظ، فإن أملاح الفلوريد متوازنة كيمائياً، |
Como se dissolve na pele, o anião do flúor associado com o cálcio dos ossos, faz os ossos liquidificarem-se. | Open Subtitles | كما أنه يذوب في الجلد، و أنيون الفلوريد يجمع مع الكالسيوم في العظام لفصل الكالسيوم... |
A Susie nunca concordou comigo acerca do flúor na água da torneira. | Open Subtitles | لم تفصح (سوزي) عن وجهات نظري بشأن الفلوريد في مياه الحنفية |
E depois, pede à assistente um shtickl de flúor! | Open Subtitles | ثم طلب من مساعدته "بصيصاً" من الفلوريد. |
- de flúor natural na água. | Open Subtitles | من الفلوريد الطبيعى فى المياة |
Chrissy, passa-me um shtickl de flúor. | Open Subtitles | أعطني "البصيص" من الفلوريد. |
Os combustíveis sólidos fundem-se se não forem refrigerados, mas estes combustíveis de fluoretos já estão fundidos a uma temperatura muito menor. | TED | بعكس الوقود الصلب الذي يمكن أن ينصهر في حال توقف التبريد عنه، كما تكون أنواع وقود الفلوريد هذه منصهرة بالأساس عند درجة حرارة أقل بكثير. |