| O que eu pretendo é falar sobre como a compreensão e a mudança de perspetiva estão interligadas. | TED | لذا ما أهدف له هو أن أقول شيئاً حول كيف أن الفهم وتغيير منظورك مرتبطان. |
| Não vim em busca de reconciliação... ou alguma compreensão profunda de seu... comportamento desprezível nos meus anos de desenvolvimento. | Open Subtitles | أنا لم أت ساعية إلى المصالحة أو بعض من الفهم الأعمق, عن سلوكك الحقير خلال نشأة حياتي |
| Tenho um Dom, um super poder, se o ajudar a compreender. | Open Subtitles | عندي هبة، قوى عظمى، أن كان هذا يساعدك على الفهم |
| {\fad(500,1000)}Compreender é honrar a verdade sob a superfície. Crise global! | Open Subtitles | الفهم هو التكريم للحقيقة التى تحت السطح ازمة عالمية |
| Nos meus livros, eu exploro a natureza da perceção e como diferentes formas de perceber geram diferentes formas de saber e de compreender. | TED | في كتبي .. انا أستكشف طبيعة الإدراك وكيف أن انماط الادراك تؤثر وتصنع أنماط المعرفة الفهم |
| Também tem a ver com ter a certeza que esse documento ou estudo é bem entendido. | TED | هو أيضًا يعني أن تكون متأكدًا من أن هذه الوثيقة أو الدراسة سهلة الفهم. |
| Mesmo na agonia, existe uma alegria além da compreensão. | Open Subtitles | حتى في العذاب هناك فرحة تستعصي على الفهم. |
| Mas enquanto temos uma compreensão visual extraordinariamente vívida do espaço, não temos qualquer noção de como o espaço soa. | TED | ولكن إمتلاكنا هذا الكم الهائل من من الفهم البصري الحي للفضاء, لم يعطينا اي فكرة عن ما هو صوت الكون. |
| Explorar a fronteira da ciência, e a fronteira da compreensão humana, é espetacular. | TED | ان الوصول الى اقصى حدود العلم واقصى حدود الفهم البشري لهو أمرٌ يقض مضجع الألباب |
| Não acho que era o purgatório mas acho que não podemos compreender. | Open Subtitles | لا أظن أنه كان المطهر، ولكنني لا أظن أن بإمكاننا الفهم. |
| Não quero que esta seja você. Assim, ajude-me a compreender. | Open Subtitles | لا أريد أن تكوني أنت لذا ساعدني على الفهم |
| Como é que ele conseguira perceber um assunto tão profundo em tão pouco tempo? | TED | كيف استطاع ان يطور هذا الفهم العميق للقضية في هذا الوقت القصير؟ |
| A primeira criptodivisa tal como o primeiro carro, é lenta e difícil de perceber e difícil de usar. | TED | إن أول عملة مشفرة مثل أول سيارة، بطيئة وصعبة الفهم والاستخدام. |
| É assim tão difícil perceber porque é que estas crianças têm bons resultados e estas não têm? | TED | هل من الصعب حقاً الفهم لماذا هؤلاء الأطفال يبلون حسناً وهؤلاء لا؟ |
| E esse "soft power" tem sido muito negligenciado e mal entendido. E ainda ssim é muito importante. | TED | ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة. |
| Ele é um bocado lento, mas já percebeu. | Open Subtitles | إنه بطيء الفهم قليلاً, لكنه فهم الأمر |
| Se passas a linha, passamos de um mal-entendido... para outra coisa. | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر |
| Eu não entendo se tu amas mais os têxteis ou a mim. | Open Subtitles | ارتكبت خطأ كبيراً بالزواج منك لا يمكنني الفهم إذا كنت |
| E tem amigos como Linux, o pinguim, que é impiedosamente eficaz, mas um pouco difícil de entender. | TED | وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق الفعال بشكل عنيف، ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم |
| Não me entendeu. Eu não estava a perguntar as horas, eu disse: | Open Subtitles | لقد أسأت الفهم لم أكن أسأل عن الساعة كنت أقول |
| Dra. Juíza, este homem dirige uma vasta organização criminosa com contactos internacionais que ultrapassam o nosso entendimento. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل يترأس منظمة إجرامية كبيرة بالإتصالات الدولية يمكننا فقط أن نبدأ الفهم |
| Não percebi, até que vi o que estava a acontecer na casa. | Open Subtitles | لم أستطع الفهم حتى رأيت ما كان يحدث عند المنزل |
| Oh meu Deus, nasceu com essa percepção ou aprendeu com... | Open Subtitles | يا اللهي، هل ولدت بمثل هذا ..الفهم أو تعلّمتهمن. |
| Oh, oh, percebeste tudo mal meu amiguinho. Tens que fazer assim: | Open Subtitles | أسأت الفهم يا صديقي الصغير ..هذا ما يجدر بك فعله |
| Toda essa gente morta, não compreendo. | Open Subtitles | . كل هؤلاء الناس موتى . أنا لا أستطيع الفهم |