"الفوضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • confusão
        
    • caos
        
    • porcaria
        
    • Destruição
        
    • bagunça
        
    • desordem
        
    • sujeira
        
    • desarrumação
        
    Fazes toda esta confusão e ainda me segues até aqui? Open Subtitles أنت فعلت كل هذه الفوضي وانا حتي كنست بعدك
    Devias dizer àquele 99 para retirar a confusão chamada de esquadrão Domino. Open Subtitles يجب ان تخبر هذا ل 99 حتي يسحب الفوضي التى تسمي
    Desculpe a confusão. Somos apenas um bando de degenerados. Open Subtitles آسف على هذه الفوضي نحن مجموعة من الفاسدين
    Dá-lhes novas ordens e vê o caos a começar. Open Subtitles اعطهم الامر التالى للاوامر وتفقد الفوضي وهى تنشأ
    Para aqueles que agem como agentes do caos, digo isto. Open Subtitles لهولاء الذين يتصرفوا انهم ضد الفوضي , اقول هذا
    E agora tenho eu de limpar a vossa porcaria. Open Subtitles والآن يجب علي ان انظف الفوضي التي سببتيها
    Quando morto, um membro do Projecto Destruição tem um nome. Open Subtitles في حالة الموت يصبح عضو مشروع الفوضي له أسم
    Pobrezinha, envolvida nesta confusão... tudo por causa do teu dom. Open Subtitles أيتها المسكينة, أنتِ عالقة بوسط هذهِ الفوضي بسبب هبتك.
    É um comodo muito bom, mas parece menor do que é com toda a confusão. - Enfim. - confusão. Open Subtitles إنها غرفة بديعة حقاً، ولكنها تبدو أصغر مما هي عليه بكل الفوضي التي فيها، على كل حال
    Não sabem quantos foram afectados, ou quão grande essa confusão é. Open Subtitles لاأحد يعلم كم عدد المُصابين أو مدى إنتشار هذه الفوضي.
    Foi por não ter planeado nada que estamos metidos nesta confusão. Open Subtitles لأنني لا أمتلك خطة ها أنا وأنت في هذه الفوضي
    É melhor esperares aqui. Há demasiada confusão. Open Subtitles من الأفضل أن تنتظري هنا هناك كثير من الفوضي
    Não admira que esta sociedade esteja na confusão que está. Open Subtitles لا عجب أن هذا المجتمع في هذه الحالة من الفوضي التي يبدو فيها
    Desde a revolução na Nicarágua... que o caos reina em El Salvador, na América Central. Open Subtitles في اعقاب ثورة نيكارجوا حلّت الفوضي في السلفادور في أمريكا الوسطي
    Senhoras e senhores, quero denunciar o caos urbano na nossa cidade. Open Subtitles سيداتي و سادتي اقف هنا امامكم الان لاشجب و ادين حاله الفوضي الحضاريه التي تجتاح مدينتا
    Uma vez o caos instalado podes com alguma renitência aceitar ser chamado. Open Subtitles ومع الفوضي تنصّب يمكنك أن توافق على مضض ليتم استدعاءك
    Mas se foi um ataque, Xerife, e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    O caos a que eu assisti, enquanto abria caminho de volta para Jericho, está agora aqui, na Main Street. Open Subtitles الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي.
    Estou uma porcaria, estou mal, mas não estou errado. Não sobre ele. Open Subtitles أنا في حالة من الفوضي ولكنني لست مخطئاً بشأنه
    A Comissão de Demolições do Projecto Destruição envolveu as fundações de um dúzia de prédios com explosivos. Open Subtitles حجزنا مقاعد الدرجه الأولي في مسرح الدمار الشامل لجنة التدمير لمشروع الفوضي
    Volto e está tudo a mesma bagunça, mais pickles e manteiga de amendoim! Open Subtitles حينما عدت اجدها بنفس الفوضي و ايضا علب و ذبدة بالفول السوداني
    Devagar. Voltem aos vossos lugares! Não tolero a desordem. Open Subtitles ارجعوا الي مقاعدكم! لن أتسامح مع هذه الفوضي!
    Quem vai limpar este maldita sujeira? Open Subtitles من سيقوم بتنظيف تلك الفوضي ؟
    Desculpem a desarrumação. Ainda não acabei de desfazer as caixas. Open Subtitles ارجو المعذره لهذه الفوضي انا انتهيت من الفتح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus