"الفياضانات" - Traduction Arabe en Portugais

    • inundações
        
    • cheias
        
    • dilúvio
        
    • inundação
        
    Neste caso particular, a fonte é sempre inundações de lava basáltica. TED في هذه الحالة المحددة قد كان المصدر مرارا وتكرارا بازلت الفياضانات.
    Vai haver inundações nas cidades, vai haver falta de alimentos, vai provocar todo o tipo de perturbações sociais. TED ستغمر الفياضانات مدننا، ستحرمنا من الطعام، وستتسبب في الاضطرابات المدنية بجميع أشكالها.
    Esse dinheiro destinava-se a vítimas das cheias e a crianças carenciadas. Open Subtitles و تلك الاموال كانت لضحايا الفياضانات و الاطفال الجوعي
    É um projecto federal para a diminuição das cheias, por isso é que vos chamámos. Open Subtitles أنا لست خائفا هلا بكم في بالتيمور هذا في الحقيقة مشروع فدرالي لاحتواء الفياضانات وهو السبب الذي جعلنا نستدعيكم
    Isto são pregas gigantescas, formadas pela turbulenta água do dilúvio. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة
    O dilúvio foi tão vasto que nada do que acontece hoje no planeta se aproxima da escala desta catástrofe. Open Subtitles كانت الفياضانات هائلة ، حيث أن لا شيء يحدث في الكوكب اليوم يمكن أن يكون قريبا لحجم هذه الكارثة
    Mas, pelo menos, estaremos nas colinas, longe da inundação. Open Subtitles على الأقل سنكون في التلال بعيداً عن الفياضانات
    Por falar no Pólo Norte, em 29 de Dezembro último, a tempestade que causou uma inundação histórica no Midwest americano fez subir as temperaturas no Pólo Norte 50 graus Fahrenheit acima do normal, causando degelo no Pólo Norte a meio da longa, escura e invernosa noite polar. TED للحديث عن القطب الشمالي، في 29 ديسمبر/كانون الأول الماضي، فالعاصفة نفسها التي تسببت في الفياضانات التاريخية في الوسط الغربي الامريكي، رفعت درجات الحرارة في القطب الشمالي 50 درجة فهرنهايت أكثر دفئاً من الطبيعي مسببةً في ذوبان جليد القطب الشمالي في منتصف ليل قطبي شتوي طويل حالك.
    Providencia-nos vida selvagem, controla inundações... Open Subtitles تعطينا الحياة البرية وتتحكم في الفياضانات
    Meu pai veio para casa através das inundações com uma recém-nascida. Open Subtitles والدي عاد للوطن من خلال الفياضانات برضيعة بين يديه.
    Mas sabemos agora que, enquanto o gelo avançava e recuava durante a era glacial, havia muitas inundações a esta escala em muitas partes do mundo. Open Subtitles ولكننا نعلم اليوم ، أنه لطالما تقدّم الجليد وتراجع خلال عصر الجليد كان هنالك الكثيرة من هذه الفياضانات بهذه الأحجام في الكثير من أنحاء العالم
    Tal como na escultura de Jennifer Odem de mesas mantendo sentinela nas margens do Rio Mississipi, em Nova Orleães, vigilantes contra ameaças de inundações pós-Katrina e elevando-se contra a adversidade, também nós temos a capacidade de agir afirmativamente e conseguir uma mudança positiva. TED كما في منحوتة جنيفر أودم (Jennifer Odem) لحارس الطاولات الواقف على ضفاف نهر المسيسبي في ولاية نيو أورلينز، يقوم بالحماية من خطر مياه الفياضانات في أعقاب كاترينا والنهوض ضد الشدائد، لدينا ايضاً القدرة على التصرف بشكل إيجابي وإحداث التغيير الإيجابي.
    As cheias em Beltchesoor destruíram uma dúzia de aldeias. Open Subtitles "الفياضانات فى "بلتشيسور دمرت عشرات القرى
    - Não, seguro de inundação. Open Subtitles -لا , تأمينات الفياضانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus