A página das feromonas levou-me para um vídeo | TED | والآن أخذتني صفحة الفيرمونات إلى فيديو لقنفذ البحر يمارس الجنس |
Pode haver todo o tipo de coisas que se estão a fazer com as feromonas que nós desconhecemos neste momento. | TED | يمكن أن تكون هناك أمور مختلفة يقوم به البشر باسنخدام الفيرمونات لا نعرفها ببساطة في الوقت الراهن. |
Outras formigas irão então seguir este trilho de feromonas, renovando-o de cada vez que conseguem encontrar alimento e regressar. | TED | فتتبع النملات الأخرى أثر الفيرمونات وتجدده في كل مرة تجد فيه الطعام |
Nós, humanos, também temos isso. São as feromonas. | Open Subtitles | وهي لدينا نحن أيضاً، بالطبع، الفيرمونات. |
Tecnicamente cegos, mas conseguem captar o cheiro da nossa feromona, quando sentimos medo. | Open Subtitles | و هي عمياء فعليّاً، لكنّها تتعرّف على البشر مِنْ خلال الفيرمونات التي نفرزها عند الخوف |
Quando abracei o Ben... acho que passei algumas das minhas ferromonas para ele. | Open Subtitles | أعتقد بأنني قد أكون فركت بعض الفيرمونات عليه |
E quando estou no cio liberto feromonas que atraiem demónios machos. | Open Subtitles | مثل, مثل القطط أو الكلاب أو الدببه و عندما أكون مشتعله أطلق تلك الفيرمونات التي تجتذب الشياطين الذكور |
Dizem que estas feromonas arrasam com tudo. | Open Subtitles | هذه الفيرمونات من المفترض أن تقوم بعملها الرائع |
Normalmente, o cérebro controla a libertação de feromonas, mas o nosso Alpha pode alterar essa função do cérebro e disparar as feromonas à vontade. | Open Subtitles | بشكل طبيعي ، الدماغ يتحكم باطلاق الفيرمونات لكن الالفا المطلوب يمكنه الغاء وظيفة الدماغ و يمكنه اطفاءه ايضا بالكامل |
Então ele está a perseguir casais, matando o macho, para extrair feromonas. | Open Subtitles | فهو يستهدف الأزواج، يقتل الذكر، و يستخرج الفيرمونات. |
E, à medida que assumem a nova personalidade, espalham no ar essas feromonas, que a tua mente traduz numa imagem. | Open Subtitles | وبينما هم يستهلكون شخصيتهم الجديدة, ينشرون في الهواء تلك الفيرمونات التي في عقلك تتحول إلى صورة. |
É criada pelas feromonas da formiga que as libertam para alertar a colónia do perigo. | Open Subtitles | انة يُصنع بواسطة الفيرمونات التى يُفرزها النمل لتحذير العشيرة من الخطر |
As feromonas são usadas para incitar comportamentos específicos nos elementos do sexo oposto e são segregadas por glândulas ou incorporadas noutros líquidos, como o suor. | Open Subtitles | وتستخدم الفيرمونات في حث سلوكيات معينة موجودة في الأعضاء من الجنس الآخر ويتم إفرازها بواسطة غدد وربما يتم دمجها ضمن سوائل أخرى مثل العرق |
As feromonas dela vão dar resultados melhores. | Open Subtitles | الفيرمونات الخاصة بها ستحقق نتائج افضل |
Entre várias coisas que perdemos com a... desidratação... são feromonas. | Open Subtitles | مِن بين الأشياء الأخرى التي تصمد بعد جفافٍ كهذا... هي الفيرمونات. |
Se eu atirar as feromonas, vocês morrem todos. | Open Subtitles | أرمي هذه الفيرمونات وتموتونجميعًا. |
As abelhas comunicam-se com feromonas. | Open Subtitles | النحل يتواصل بإفراز الفيرمونات |
As feromonas da rainha atraem o enxame. | Open Subtitles | الفيرمونات من الملكة تجذب السرب |
O que eu quero, no resto desta conversa, é dizer-vos o que são realmente as feromonas, dizer porque é que acho que podemos presumir que os seres humanos têm feromonas, falar-vos de algumas das confusões com feromonas e, finalmente, quero concluir com um caminho promissor que nos mostre como devemos prosseguir. | TED | ما أود القيام به في بقية المحادثة هي إخباركم عما هي الفيرمونات حقا، أخبركم لم أعتقد أننا نتوقع أن يكون لدى البشر فيرومونات، أخبركم عن الالتباسات المرتبطة بالفيرومونات، ثم أخيرا، أريد أن أنتهي بوسيلة واعدة والتي تظهر لنا الطريقة التي يجب أن نتبعها. |
Refiro-me ao cheiro de feromonas que um tipo liberta quando está desesperado por ação a um nível patético. | Open Subtitles | أعني رائحه الفيرمونات الذي تفوح من الرجل عندما يكن في امس الحاجه للمرأة (لدرجه الشفقة مثل .. |
Os seus poros estão todos abertos, a despejar o cheiro de feromona no ar. | Open Subtitles | المسامات في جلدك فُتحت فعلاً و أطلقت قدراً مِن الفيرمونات في الهواء |
E esses tipos não me vão deixar em paz... com todas estas ferromonas a libertarem-se de mim. | Open Subtitles | مع كل تلك الفيرمونات التي تنبعث مني |