Desde que toda a gente põe tudo no Facebook. | Open Subtitles | عندما يقوم الجميع بنشر أخبارهم على الفيس بوك |
Não vimos o teu nome na página da reunião no Facebook. | Open Subtitles | لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك |
O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
Na área dos comentários, o Weibo chinês é mais parecido com o Facebook do que o Twitter original. | TED | في منطقة التعليق تجعل ويبو الصيني يشبه الفيس بوك أكثر من توتير العادي. |
o Facebook dele estava cheio de publicações anti-religião. | TED | صفحته في الفيس بوك مليئة بمنشورات ضد الدين |
A 14 de março deste ano, publiquei um póster no Facebook. | TED | في 14 مارس لهذا العام قمت بعمل مشاركة علي الفيس بوك. |
E esta lista inteira de páginas no Facebook dedicadas à mesma mensagem, para as pessoas enviarem o seu amor, umas às outras. | TED | وهذه هي قائمة لكل الصفحات علي الفيس بوك المكرسة لنفس الرسالة، لأناس يتبادلون مشاعر الحب بين بعضهم البعض. |
O impacto de Davinia começou há uns anos quando contactou todos os seus amigos no Facebook, e lhes pediu que doassem os seus cêntimos para ela poder financiar a educação de raparigas. | TED | بدأ أثر دافينيا منذ عدة سنوات. عندما طلبت من كل أصدقاؤها على الفيس بوك التبرع بقروشهم. حتى تستطيع تمويل تعليم الفتيات. |
Quando diz "aproximar novamente", refere-se a enviar-lhe um email ou convidá-la a ser a minha nova amiga no Facebook, certo? | Open Subtitles | عندما تقولين اعادة ارتباط , اتقصدين ان ارسل اليها رسالة الكترونية او ان ادعوها الى اصدقائى فى الفيس بوك ؟ |
Vou-te adicionar como amiga no Facebook. - Confirma, por favor. | Open Subtitles | سأجعلكِ صديقتي على الفيس بوك أرجوك أقبلي |
Pelo meio, tens que fazer com que o George diga "foda-se o Facebook!" | Open Subtitles | وعلى نفس الطريقة يجب عليك ان تجعل جورج يقول , اللعنة على الفيس بوك |
Uma amiga professora disse-me que o Facebook tornou-os obsoletos. | Open Subtitles | احد اصدقائى قال ان الفيس بوك يجعلهم امر عفى عليه الزمن |
Por que raio estás a ver o Facebook? | Open Subtitles | مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟ مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟ |
Vocês têm o Facebook, nós temos o Renren. | TED | لديكم الفيس بوك , ولدينا رينرين. |
Facebook: Recentemente, sociólogos do Facebook — o Facebook é o canal que se espera seja o mais abrangente dos canais. | TED | الفيس بوك. مؤخراً بعض علماء النفس من فيس بوك -- الفيس بوك هو الوسيلة التي قد تتوقعون الأكبر من كل بقية القنوات. |
Estamos a investigar o email, registo telefónico e o Facebook dela. | Open Subtitles | نحن نتفقد إيميلها، تسجيلات هاتفها، صحفة ( الفيس بوك) خاصتها. |
Então beije seus filhos adeus, Corynn. | Open Subtitles | لم اتحدث معك منذ ذلك الحين حتى أشرت إلى نفسك في صورتي في الفيس بوك |
As notícias dos protestos apareceram de todos o lados na minha conta de Twitter sem filtro de algoritmos, mas em parte alguma no meu Facebook. | TED | الأخبار عن الاحتجاجات كانت قد انتهت خوارزميتي الحسابية لم تُصفي تلقيم تويتر، ولكن هنا على الفيس بوك خاصتي. |
Ele estava a interagir com a página do Facebook da sua namorada. | TED | فوجدوا أنه يتواصل على صفحة حبيبته على الفيس بوك. |
E também quero actualizar o meu perfil do Facebook. | Open Subtitles | و أريد تحديث وضع حسابي على الفيس بوك. |
Caso contrário, twito a minha página de Facebook. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك، يُمكنني أن أرسلَ لك تويتر بصفحتي على الفيس بوك |