Tens de te concentrar no que fazes melhor, que é cantar as tuas canções de amor. | Open Subtitles | و أنتِ بحاجة لأن تركزي على ما تفعليه بالطريقة الفُضلى و هو الغناء بكل ما لديكِ مِن أحاسيس. |
Nada o impede de obter o que quer. Por mais estranho que pareça, sou a tua melhor aposta. | Open Subtitles | لن يمنعه مانع عن نيل مبتغاه، لذا ربّما يبدو هذا غريبًا، لكنّي فرصتكَ الفُضلى |
Eu é que tenho mais motivos para odiar este homem, mas é a nossa melhor opção de sairmos daqui. | Open Subtitles | إنّي أجدر من الجميع بمقت هذا الرجل، لكنّه فرصتنا الفُضلى للعودة لديارنا. |
A coisa da freira foi demais, mas por favor. Por favor, preciso de ti. És a melhor. | Open Subtitles | جزئية الترهبّ كانت القليل عن الكثير ، لكن رجاءا رجاءا ، بحقك ، أحتاجك ، أنت الفُضلى |
E o melhor de tudo é que fica por cima de uma barraca de falafel. | Open Subtitles | وميزته الفُضلى تجارياً، أنه يقع فوق -متجر للفلافل |
Soube que eles têm o melhor do mundo, então... | Open Subtitles | لديّ شهادةٌ موثوقة أنّ لديهم القطائف الفُضلى في العالم، لذلك... |
Anda lá. Dá-me o teu melhor tiro. | Open Subtitles | هيّا إذًا، اضربيني برميتك الفُضلى. |
Graças à cobertura da mídia, você sempre estará congelada no tempo como a Prima que poderia ter sido a melhor de todas. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بفضل التغطية الإعلاميّة، فلسوف تكونين .. مُجمّدة في الوقت على الدّوام {\fnAdobe Arabic}على أنّك الراقصة الأولى التي كانتْ .ستصير الفُضلى على الإطلاق |
Alex. És a minha melhor amiga há 20 anos. | Open Subtitles | (آليكس)، كنتِ صديقتي الفُضلى طيلةَ... |
Tu és a melhor. | Open Subtitles | شكراً، (زو)، أنتِ الفُضلى. |