Este é o Rei Canuto, um rei há mil anos. | TED | الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت. |
Todos os mil anos testo cada um dos sistemas de vida no universo. | Open Subtitles | كل الف سنة اختبر نظم الحياة جميعا فى الكون |
Daqui a mil anos, deixa de haver gajos e gajas, só malta. | Open Subtitles | الف سنة من الآن لن يكون هناك رجال ولا نساء، فقط المستمنون |
O que significa que se comprar 20 bilhetes por semana, ganharia uma vez em cada 40 mil anos. | Open Subtitles | مما يعني انك إذا اشتريت عشرين تذكرة كل اسبوع أنك قد ربح الياناصيب مره كل 40 الف سنة |
Assim é. A gente diz que é feito de uma de árvore de mil anos... que cresce na ladeira do monte Olimpo | Open Subtitles | هذا صحيح ، الناس تقول أنه صنع من شجره عمرها الف سنة |
e nós, humanos, há apenas 200 mil anos. | Open Subtitles | ونحن البشر لا نتعدى المئتا الف سنة من الوجود |
Foi esculpido a partir do fémur de um santo com mil anos. | Open Subtitles | إنها منحوتة من عظم الفخذ لقديس عمرهُ الف سنة |
Se um glaciar que esteve aqui 30 mil ou 100 mil anos está literalmente a morrer diante dos meus olhos, temos bastante consciência do facto de que... | Open Subtitles | إذا كان النهر الجليدي هنا لمدّة 30 الف سنة أو 100 الف سنة انه فعلاً يموت أمام عيني، |
A hipótese de ver a tua cara, quando visses todos os que pisaste em cima nos últimos mil anos, juntarem-se e virem apanhar-te. | Open Subtitles | النظرة على وجهك عندما تعي كل شخص عبثت معه لمدة الف سنة التي رحلت يجتمعون معاً للنيل منك |
Encontraram estruturas obsoletas com 140 mil anos. | Open Subtitles | وجدوا إنّ تلك الهيكليات القديمة تعود ل 140 الف سنة |
Um chamamento da humanidade... e ele deverá reinar durante mil anos... e nós estaremos com ele. | Open Subtitles | وسوف يعهد ذلك لمدة الف سنة وسوف نكون معه |
Eu tenho negócios em nove países, mas comparado contigo, sinto-me uma árvore com raízes de três mil anos. | Open Subtitles | اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة لكن مقارنة بك , اشعر كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة |
Na verdade, ele não conseguia controlar quase nada, porque, se fôssemos reis há mil anos, demoraríamos horas e horas, semanas e semanas para atravessar o país, e não teríamos muitas coisas sob o nosso controlo. | TED | في الواقع لم يتمكن من العودة كثيرا لانك إذا كنت ملكا الف سنة مضت في حين انك لا تزال تستغرق ساعات وساعات واسابيع واسابيع لاجتياز بلدك ، لم يكن الكثير الذي كنت مسؤولا عنها. |
O cortejo fúnebre anda uma hora e meia pelas montanhas rumo a uma elevação sagrada onde os funerais celestes são realizados há mais de mil anos. | Open Subtitles | يتوجه موكب الجنازة لساعة ونصف نحو الجبال. الى سلسلة صخور مُقدسة ، المكان الذي يُطبَّق فيه الدفن السماوي لاكثر مَن الف سنة. |
Hodgins, só precisamos de saber que insetos e plantas viviam... no norte do Cáucaso, há 25 mil anos. | Open Subtitles | يا (هودجينز) نحنُ نريد معرفة النباتات و الحشرات في شمال القوقاز قبل 25 الف سنة مضت |
Embora o cérebro humano tenha atingido a sua actual dimensão há quase trezentos ou quatrocentos mil anos, há 100 000 anos tudo isto aconteceu muito, muito rapidamente. | TED | بالرغم من أن الدماغ قد وصل الى حجمه الحالي من ما يقارب 3-4 مئة سنة مضت ولكن منذ 100 الف سنة حدث كل هذا بسرعة كبيرة جداً |
Então, cada traço representa mil anos. | Open Subtitles | وكل شرطة تمثل الف سنة |
Cento e cinquenta mil anos. | Open Subtitles | مئة وخمسون الف سنة |
Parece que o Hive lhe guarda rancor há mil anos. | Open Subtitles | يبدو أن (القفير) يحمل ضغينة عمرها الف سنة |
- Quase mil anos. - mil anos? | Open Subtitles | تقريبا الف سنة |