agarrados às rochas, comendo-as também... transformando a terra árida. | TED | التعلق بالصخور، و أكلها أيضاً. تحويل الأراضى القاحلة. |
Somente aqui, ao longo das planícies aluviais do Nilo que o calor do deserto é suavizado e a areia árida é transformada em terras ricas para o cultivo. | Open Subtitles | أقيمت على ضفافه فبفضل النيل أصبحت الصحراء القائظة الطف جواً وتحولت الرمال القاحلة إلى تربة زراعية خصبة |
Num mundo onde uma raça híbrida de selvagens mutantes se alimenta das terras áridas da Terra Mãe. | Open Subtitles | في عالم حيث توجد ذرية من ذكور همجٍ متحولة تتغذى على الأرض القاحلة للأرض الأم |
É dominada pelo pinheiro Pinus Contorta, uma árvore que suporta as condições áridas. | Open Subtitles | "يسيطر على الحقل أشجار "الصنوبر وهي شجرة قادرة على التكيف مع الظروف القاحلة |
Aquele continente árido quase que não servia para uma prisão inglesa. | Open Subtitles | تلك القارة القاحلة كانت بالكاد مناسبة لسجن إنجليزي |
Receio que a tua educação real não te preparou para a vida neste rochedo estéril, mas com o tempo irás habituar-te... como eu me habituei. | Open Subtitles | اخشى ان التربية الملكية لم تهيئك على الحياة على هذة الصخرة القاحلة لكن بمرور الوقت ستتعودين عليها |
Só aqueles que moram na "zona morta"... merecem viver. | Open Subtitles | أولئك الذين يعيشون في المناطق القاحلة يستحقون العيش |
"O mato e a terra árida parecem contentes e alegres." | Open Subtitles | الشجيرات والأرض القاحلة تبدو سعيدة ومبتهجة |
Sob esta paisagem árida encontra-se uma maravilha subterrânea. | Open Subtitles | أسفل هذه الأرض القاحلة ، يقع عالم عجيب تحت الأرض. |
Termas e gêiseres borbulhavam através de uma rochosa e árida paisagem. | Open Subtitles | الينابيع الساخنة و السخانات التي تغلي عبر المناظر الطبيعية الصخرية و القاحلة. |
Os sobreviventes ficaram prisioneiros nestas carapaças rochosas, abandonados nesta terra árida. | Open Subtitles | اولئك الذين عاشوا منا أصبحوا سُجناء في تلك الدروع الحجرية، هجروا على هذه الأرض القاحلة. |
Esta árida salina no sul do Quénia é o mais próximo que podemos ir nesta actual Terra do antigo mundo de há 3 mil milhões de anos. | Open Subtitles | هذه الملّاحة القاحلة في جنوبيّ كينيا هو ادنى أقتراب يمكنك الوصول اليه من الأرض في العصر الحديث إلى ذلك العالم القديم منذ ثلاثة مليارات سنة. |
Fui novamente largado nas tuas costas áridas. | Open Subtitles | تم إلقائي مجدداً على شواطئك القاحلة |
Fertilizar as vossas áridas terras. | Open Subtitles | و تُخصّب أراضيكم القاحلة. |
- Barões das terras áridas. | Open Subtitles | أباطرة الأراضي القاحلة. |
A vida de um peixe cego em pérpetua escuridão, nas profundezas de uma das regiões mais áridas de África. | Open Subtitles | أسماك عمياء تعيش ...في الظلام السرمدي عميقا تحت واحدة من أكثر... "المناطق القاحلة في "أفريقيا |
Grande parte era terreno árido quando os primeiros colonos chegaram. | Open Subtitles | الكثير منا كان يعيش في القفار القاحلة قبل ان يصل او المستوطنين |
Não deverá restar muito alimento num cume tão árido. | Open Subtitles | لابد وأنه لم يعد لديهم ما يكفي من طعام على تلك القمة القاحلة |
Mas se ela quiser criar todos nesta terra estéril, ela precisará da ajuda do bando inteiro. | Open Subtitles | ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها |
Esta paisagem estéril é um lugar difícil de se viver, levando a que os bandos aqui sejam menores do que no sul. | Open Subtitles | هذه التضاريس القاحلة مكاناً يصعب العيش فيه، ما يضطر قطعان الذئاب تقليص عددهم مقارنةً مع أقصى الجنوب |
Não existe nada mais remoto que a "zona morta" | Open Subtitles | لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة |