Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
líderes militares anunciaram que irão tomar uma postura rígida e sem tolerância em relação à crise. | Open Subtitles | فقد أعلن القادة العسكريين بأنّهم سيتصرفون بصرامة وأنّه لا يوجد نهج تسامح لهذه الأزمات |
Os líderes militares da Terra... estão a mobilizar todos os sistemas de defesa aérea... contra o ataque do satélite errante. | Open Subtitles | القادة العسكريين للأرض يقومون بتجهيز جميع أنظمة الدفاع الجوى الوطنية. ضد الهجوم القادم من القمر الصناعى المُعادىِ. |
É por isso que é reconhecido como um dos grandes líderes militares na história da Humanidade. | Open Subtitles | ذلك السبب في اعتبارهِ أحد أعظم القادة العسكريين في كامل التاريخ البشري. |
É um dos quatro melhores líderes militares de Ayuthaya. | Open Subtitles | إنه واحد من أربعة كبار القادة العسكريين لـ "أيوثايا". |
Com Chefes de Gabinete, líderes militares e representantes da NATO. | Open Subtitles | بحضور القادة العسكريين و ممثّلين الحكم |
Historiadores, políticos, shamans, líderes militares. | Open Subtitles | المؤرخين ، السياسيين الشامان ، القادة العسكريين " الشامان : لديهم القُدرة على غزو الأفكار" |
Antes que os líderes militares saíssem com os meios de Spearhead, | Open Subtitles | وقبل أن يغادر القادة العسكريين مصطحبين جميع معدات (سبيرهيد) |