O telefone trabalha. Da próxima que me quiser mimar, deixe uma mensagem. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة |
Já que estamos a ser tão maduros em relação a isto, que tal, na próxima que formos a encontros formos juntos? | Open Subtitles | مهلاً ، بما أننا نضجنا بشأن هذا الموضوع ما رأيك في المرة القادمة التي نذهب فيها مع مواعيدنا المدبرة ، أن نذهب معاً ؟ |
Da próxima que saírem de manhã, de sapatos e cappuccino na mão, olhem à vossa volta. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تتدخل بها مع حذائك والسفر كابتشينو، نلقي نظرة حولها. |
Se sim, então podes escolher evitá-lo da próxima vez que o vires. | TED | لهذا، قد تختار أن تتجنبه في المرة القادمة التي تراه فيها. |
A próxima vez que voltar a este cais, este Mexicano vai-lhe dar uma coça. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تأتي لهذه القمرة هذا المكسيكي سيركل مؤخرتك |
Agora, isto parecia uma forma da França derrotar a Alemanha na guerra seguinte que travassem. | TED | لربما بدا أن هذه هي الطريقة التي ستستطيع بفضلها فرنسا هزم ألمانيا في المرة القادمة التي ستتقاتلان فيها. |
Da próxima que passares por uma casa de bebés, aluga um para o Leo. | Open Subtitles | حسنا، في المرة القادمة التي تمرر للأطفال الإيجار، اختيار واحد لليو. |
Da próxima que tiver tesão, importas-te de medir o meu John Thomas? | Open Subtitles | المرة القادمة التي أكون فيها قوياً أيمكنك قياس حجم قضيبي؟ |
Da próxima que me chamarem, é bom que isso esteja a cuspir fogo. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تتصل بي هنا ذلك الشيء من الأفضل أن يتجشأ ناراً |
Lembrar-me-ei da próxima que te passares com uma aranha em casa. | Open Subtitles | سوف أتذكر أن المرة القادمة التي نزوة المزيد عن عنكبوت في شقتك. |
Se for detido da próxima que me vires, Alma, não te preocupes em pesar-me, pesa os sacos de ouro que recuperarei. | Open Subtitles | إن كنت منحنياً المرة القادمة التي ترينني فيها... لن يكون القلق هو ما يثقلني بل أكياس من ذهبنا المسترجع |
Da próxima que quiseres jogar contra o Harry, tens de passar por nós. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تريد أن تلعب مع هاري عليك أن تمر عبرنا |
Da próxima que me ligares Liga-me p'ra pagar no destino ok? | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تتصلي بي اجعلي نفقة المكالمة عليَّ حسناً مع السلامة |
E da próxima que ele assassinar brutalmente uma adolescente? | Open Subtitles | وماذا عن المرة القادمة التي سيقتل فيها فتاة مراهقة بقسوة؟ |
E da próxima que nos pedires para testar um protótipo, | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي تطلب منّا فيها اختبار نموذج جديد |
Da próxima que sentires frio, avisa-me, que eu aqueço-te. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك |
Para a próxima que for ao Merlotte pago-lhe um cheeseburger. | Open Subtitles | هيه، المرة القادمة التي تحضر فيها مارلوت سأشتري لك برجرا بالجبنة. |
Ficaremos a saber disso da próxima vez que a encontrar. | Open Subtitles | أوه.سَنَكتشفُ حول ذلك في المرة القادمة التي أُقابلُها بها. |
da próxima vez que te vir aqui, parto-te o pescoço. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أجدك فيها هنا سأكسر عنقك |
Sabes, espero que da próxima vez que nossos caminhos se cruzarem, eu seja o homem que tu sempre pensaste ver. | Open Subtitles | أتعلمين، أتمنى في المرة القادمة التي آتي فيها أن نعبر الطرق سأكون الرجل الذي دائماُ اعتقدتِ أنكِ سترينه |
Se voltar a vê-la sem a farda completa, faço queixa de si. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي اراك فيها خارج الزي الرسمي ساقوم بكتابة تقرير عنك |
Por isso, da vez seguinte que tivermos febre de dengue, se for uma variante diferente, estamos mais suscetíveis, é mais provável que tenhamos sintomas piores, e é mais provável apanharmos as formas mais graves: febre hemorrágica ou síndrome de choque. | TED | إذن في المرة القادمة التي تلتقط فيها حمى الضنك، لو كانت سلالة مختلفة، فإنك ستكون مُعَرَّض أكثر لأعراض أكثر شدة، وستكون مُعَرَّض أكثر للأشكال الأشد خطورة من المرض كالحمى النزفية أو متلازمة الصدمة. |