Procurem sempre ter líderes, homens de carácter, sem defeitos. | Open Subtitles | إبحثوا دائما عن القاده رجال أقوياء بدون أخطاء |
Não precisamos de líderes! O Reg domina-nos há tempo a mais! | Open Subtitles | لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل |
Os capitães dos Crows de hoje são Cameron Jiff, Jay Crozer, Austin Pond e Clark Kent. | Open Subtitles | القاده في كراوز اليوم هم كامرون جيف , جاي كروزر , أوستن بوند وكلارك كينت |
"Aos lideres Franceses, soldados, marinheiros, pilotos, funcionários públicos. | Open Subtitles | الى القاده الفرنسيين ' الجنود , البحاره , الطيارين , المواطنيين |
Vocês, generais romanos, tornam-se divinos tão rápido. | Open Subtitles | أنتم أيها القاده الرومانيون حظيتم بالألوهيه سريعاً جداً |
O Kommandant também quer que todos os homens tenham um cobertor limpo. Nós sabemos. | Open Subtitles | القاده يريدون ان يمتلك كل رجل بطانيه جديده |
O Gen. Parsons quer ver os comandantes todos o mais cedo possível. | Open Subtitles | كولونيل بارتليت الجنرال بارسون يريد مقابله جميع القاده فى اسرع وقت ممكن |
Muitos líderes egípcios construíram os seus complexos com túneis de fuga subterrâneos. | Open Subtitles | القاده يبنون قواعدهم بالاضافه الى انفاق هروب تحت الارض |
Hess sente que o papel que tem desempenhado, não tem sido tão glorioso, quanto o de outros líderes nazis. | Open Subtitles | شعر هيث بأن الدور الذى لعبه لم يكن متألقا كغيره من القاده النازيين |
Os líderes autodenominam-se de "Pais Desconhecidos". | Open Subtitles | القاده يطلقون على انفسهم "الاباء المجهولين" |
Eu sou, como é óbvio, um dos líderes. | Open Subtitles | انظر, انا من الواضح أحد القاده |
É porque aquilo que, nós, líderes, fazemos é estabelecer conexões improváveis e esperar que algo aconteça e, naquela sala, descobri muitas conexões entre pessoas espalhadas por toda Londres. Portanto, liderança, relacionar pessoas é a grande questão atual. | TED | هذا بسبب القاده ، ما نفعله هو ما ربط تواصل غير محتمل ونأمل ان شيئا ما سيحدث في تلك الغرفة وجدت اتصالات كثيرة بين الناس في جميع انحاء لندن ، وكذلك القيادة، ربط الاشخاص ، هو اكبر سؤال اليوم . |
Novos Messias, jovens líderes prontos a comandar a melhor cavalaria do mundo contra o forte Starke. | Open Subtitles | القبائل الجديده، القاده الصغار ... مستعدون لأطلاق افضل فرسانهم "ضد "فورت ستارك |
Os capitães estão sempre a receber ameaças sem sentido. | Open Subtitles | القاده دائما يتلقون تهديدات لا معنى لها طوال الوقت انه حقاً ليس بالامر العظيم |
Que os capitães se juntem aos homens. | Open Subtitles | هل إنضم القاده لرجالهم ؟ |
capitães e homens dos colégios! | Open Subtitles | الكاهن: القاده و الرجال |
Os lideres soviéticos mal podem acreditar. | Open Subtitles | لم يكد القاده السوفيت يصدقون ذلك |
A história de mundo é feita por lideres não por seguidores. | Open Subtitles | ان تاريخ العالم صنعه القاده لا التابعون |
"Os Cinco generais Tigre"... são lendas passadas! | Open Subtitles | القاده النمور الخمسة مجرد ذكرى واهية |
General de generais, | Open Subtitles | القائد على القاده |
Os boches vasculharam a parte debaixo das casernas, os telhados, e até a casa de banho do Kommandant mas do Dunbar nada. | Open Subtitles | بحث عنه الألمان تحت الثكنه,فوق السطح ,حتى حمامات القاده ولكن لا أثر له |
O Kommandant também me disse para vir buscar o rádio. | Open Subtitles | القاده ايضا اخبرونى ان آخذ الراديوا |
Na corrida para o litoral, os comandantes alemães estavam sempre um passo à frente dos franceses. | Open Subtitles | ...فى أنطلاقهم نحو خط الساحل كان القاده الألمان دائماً ما يسبقون الفرنسيين بخطوه |
Todos os comandantes diziam: | Open Subtitles | : جميع القاده بدأوا يرددون |