"القارئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • leitor
        
    • leitores
        
    • Reader
        
    • leitora
        
    É comunicar de uma forma simples e clara, que o nosso leitor perceba à primeira. TED إنه تواصل في صورة بسيطة و مفهومة، تمكين القارئ من فهمها بمجرد النظر
    Isso significa que o ritmo do fluxo das informações está firmemente nas mãos do leitor. TED هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ.
    O romancista Vladimir Nabokov disse que o melhor leitor combina dois temperamentos muito diferentes, o artístico e o científico. TED وقال الروائي فلاديمير نابوكوف أن القارئ أفضل مزيج من اثنين من الامزجة مختلفة جداً، الفني والعلمي.
    Mas depois, é necessário dar um passo atrás, para olhar tudo o que fizemos da perspetiva do leitor. TED ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.
    Há escritores que só ficam felizes quando os leitores choram. Open Subtitles بعض الكّتاب لا يشعروا بالسعادة حتى يجعلوا القارئ يبكي.
    Perguntei a mim mesma: "O que é que este novo leitor quer? TED ولذلك سألت نفسي ما الذي يريده هذا القارئ الجديد؟
    logo que a notícia foi dada. A ideia era ser relevante em cada momento da vida de um leitor. TED الفكرة كانت ارتباط كل لحظة بحياة القارئ.
    Tal como redefinimos o que é um livro e como se comporta um leitor, estamos a repensar quem é um autor. TED وكما أعدنا تعريف ماهو الكتاب وكيف يتصرف القارئ أعدنا التفكير بمن هو المؤلف.
    Levo o leitor a ver a história através do óculo da porta. TED أجعل القارئ يرى القصة من خلال عين سحرية في الباب
    E se o leitor é importante, também merece receber beleza e fantasia. TED وإذا كان القارئ مهمًا، سيستحق الجمال والخيال على حد سواء
    E agora, meu amigo leitor, provaste que estás pronto para tudo. Open Subtitles والآن يا صديقي القارئ أثبت أنك جاهز للمرحلة الكبرى
    "os acontecimentos anteriores, a subsequente investigação parva e a revelação final - para si só, caro leitor - do culpado." Open Subtitles و الأحداث التي تؤدي إليها و التحقيقات الخرقاء اللاحقة لها و الكشف الأخير لك أنت فقط يا عزيزي القارئ عن المجرم المذنب
    Só passei por cá para dizer à minha irmã que venci o Prémio Escolha do leitor. Open Subtitles لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ
    O autor intriga o leitor distorcendo a narrativa, para não se saber o que vem a seguir. Open Subtitles هيا الكاتب يقوم بتعقيد القارئ بواسطة الحيل في السرد حتى لا تعرفي ما الذي سيحصل لاحقاً
    Mas que sentido de esperança ou de satisfação pode um leitor extrair de um final desses? Open Subtitles لكن أي أمل، أو رضاء، قد يشعر به القارئ بنهايةٍ كتلك؟
    Querido leitor, o que tem nas suas mãos é o resultado do trabalho de uma vida. Open Subtitles عزيزي القارئ ما تمسك به بين يديك الآن هو نتاج عملي طوال حياتي
    O leitor tem que sentir como se estivesse realmente lá. Isto é o que faz uma boa história. Open Subtitles على القارئ أن يشعر كما لو كان هناك بالفعل, هذا ما يجعل القصة رائعة.
    Assim o leitor pensa que quem escreveu utiliza o inglês como segundo idioma. Open Subtitles حتى يعتقد القارئ أن لغة المؤلف الأصلية ليست الإنجليزية
    Tratávamos duas páginas abertas como uma só página, porque é assim que os leitores a apreendem. TED عاملنا الصفحتين، كلا المتقابلتين، على أنها صحفة واحدة لأن القارئ يعاملها بهذه الطريقة
    O Reader's Digest fala muito de refugiados. Open Subtitles هذا أمر إستفزازي كان هناك الكثير من قصص اللاجئين في ملخص القارئ
    É hora de nos afastarmos do rebanho, de valorizar a leitora. Open Subtitles حان وقت اخراج أنفسنا من القطيع ونتكلم بصوت عالي مع القارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus