Não sei o que ouviram, mas não servimos menores. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا سمعتما ولكننا لانخدم القاصرين هنا |
Sentenciado a 6 meses por incitamento de menores. | Open Subtitles | السجن 6 سنوات لتحريض القاصرين على الرذيلة |
Wayman classifica-a como posse e consumo por menores e também roubo de viatura. | Open Subtitles | المأمور وايمان يري الإمتلاك والإستهلاك مِن قِبل القاصرين و سرقه سياره كبيره |
Esteve preso três vezes por abordar menores. | Open Subtitles | دخل السجن ثلاث مرات بتهمة أغراء القاصرين |
É como qualquer outro acto sexual consentido que um menor nos conta. | Open Subtitles | انه مثل اي علاقة جنسية برضى الطرفين من القاصرين |
Mas uma luta travada para neutralizar o intruso deixou o seu filho hospitalizado com uma concussão cerebral. | Open Subtitles | القاصرين و قيامهم بعمليات السطو حينما يكون ابنه تعرض لارتجاج فى المخ |
Estou podre de bêbedo com um monte de menores e vou despir-me. | Open Subtitles | لقد أصبحت مجنوناً لاني أضيع وقتي مع بعض القاصرين وسوف أخلع ملابسي كلها |
Local proibido a menores é definitivamente um local nosso. | Open Subtitles | مكان يمكنع القاصرين هو المكان المناسب لنا |
Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. | Open Subtitles | يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه |
O gabinete dele já está a trabalhar num novo projecto de lei, que tornará ilegal neste Estado o assédio de menores na Internet. | Open Subtitles | قال أن طاقمه يعملون بالفعل على اقتراح لوضع قانون جديد سيجعل من غير القانوني مضايقة القاصرين على الإنترنت في الولاية |
Deve haver algum engano. Nós não empregamos menores. | Open Subtitles | لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين |
A menos que tenha uma razão válida para coagir esses jovens menores de idade o que está a fazer agora é chamado de assédio. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك سبب وجيه لاحتجاز هؤلاء الشبان القاصرين فإن ما تقوم به الآن هو عبارة عن التحرش بهم |
Às vezes, criminosos experientes usam os menores para o trabalho sujo. | Open Subtitles | أحيانا المجرمين الأذكياء يستخدمون القاصرين للقيام بعملهم القذر. |
Só alguns menores a beber e a drogarem-se. | Open Subtitles | بعض القاصرين يتناولون الخمر والمُخدرات فقط |
Nada me irrita mais que menores a beberem. | Open Subtitles | لا شيء يزعجني مثل الأولاد القاصرين عندما يشربون |
Sim. Não funcionam. Apenas estão lá para assustar os estudantes menores de idade. | Open Subtitles | أجل, تلك الكاميرات لا تعمل فقط لإخافة الطلاب القاصرين. |
Vamos ver o que faz a Proteção de menores. | Open Subtitles | دعونا نرى ما يمكن للواء القاصرين أن يغذينا منهم |
A agente tem anos de experiências em depoimentos de menores. | Open Subtitles | لدي الحل هنا العميل سيغر لديها خبرات سنين في أخذ أفادات الشهود من القاصرين |
Luxúria e tentação menor de idade. | Open Subtitles | بل الجسد و الإغراء نحو القاصرين |
Meritíssima, o encarceramento da mãe não lhe nega o direito de tomar decisões sobre a custódia em nome do seu filho menor. | Open Subtitles | صاحبة السيادة, سجن الأم لا ينكر حقها... في اتخاذ قرارات وصائية بالنيابة عن أطفالها القاصرين. |