"القاصرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • menores
        
    • menor
        
    • uma luta travada para
        
    Não sei o que ouviram, mas não servimos menores. Open Subtitles لا أعرف ماذا سمعتما ولكننا لانخدم القاصرين هنا
    Sentenciado a 6 meses por incitamento de menores. Open Subtitles السجن 6 سنوات لتحريض القاصرين على الرذيلة
    Wayman classifica-a como posse e consumo por menores e também roubo de viatura. Open Subtitles المأمور وايمان يري الإمتلاك والإستهلاك مِن قِبل القاصرين و سرقه سياره كبيره
    Esteve preso três vezes por abordar menores. Open Subtitles دخل السجن ثلاث مرات بتهمة أغراء القاصرين
    É como qualquer outro acto sexual consentido que um menor nos conta. Open Subtitles انه مثل اي علاقة جنسية برضى الطرفين من القاصرين
    Mas uma luta travada para neutralizar o intruso deixou o seu filho hospitalizado com uma concussão cerebral. Open Subtitles القاصرين و قيامهم بعمليات السطو حينما يكون ابنه تعرض لارتجاج فى المخ
    Estou podre de bêbedo com um monte de menores e vou despir-me. Open Subtitles لقد أصبحت مجنوناً لاني أضيع وقتي مع بعض القاصرين وسوف أخلع ملابسي كلها
    Local proibido a menores é definitivamente um local nosso. Open Subtitles مكان يمكنع القاصرين هو المكان المناسب لنا
    Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه
    O gabinete dele já está a trabalhar num novo projecto de lei, que tornará ilegal neste Estado o assédio de menores na Internet. Open Subtitles قال أن طاقمه يعملون بالفعل على اقتراح لوضع قانون جديد سيجعل من غير القانوني مضايقة القاصرين على الإنترنت في الولاية
    Deve haver algum engano. Nós não empregamos menores. Open Subtitles لابد وأن هناك خطأ ما نحن لا نوظف القاصرين
    A menos que tenha uma razão válida para coagir esses jovens menores de idade o que está a fazer agora é chamado de assédio. Open Subtitles إذا لم يكن لديك سبب وجيه لاحتجاز هؤلاء الشبان القاصرين فإن ما تقوم به الآن هو عبارة عن التحرش بهم
    Às vezes, criminosos experientes usam os menores para o trabalho sujo. Open Subtitles أحيانا المجرمين الأذكياء يستخدمون القاصرين للقيام بعملهم القذر.
    Só alguns menores a beber e a drogarem-se. Open Subtitles بعض القاصرين يتناولون الخمر والمُخدرات فقط
    Nada me irrita mais que menores a beberem. Open Subtitles لا شيء يزعجني مثل الأولاد القاصرين عندما يشربون
    Sim. Não funcionam. Apenas estão lá para assustar os estudantes menores de idade. Open Subtitles أجل, تلك الكاميرات لا تعمل فقط لإخافة الطلاب القاصرين.
    Vamos ver o que faz a Proteção de menores. Open Subtitles ‫دعونا نرى ما يمكن للواء ‫القاصرين أن يغذينا منهم
    A agente tem anos de experiências em depoimentos de menores. Open Subtitles لدي الحل هنا العميل سيغر لديها خبرات سنين في أخذ أفادات الشهود من القاصرين
    Luxúria e tentação menor de idade. Open Subtitles بل الجسد و الإغراء نحو القاصرين
    Meritíssima, o encarceramento da mãe não lhe nega o direito de tomar decisões sobre a custódia em nome do seu filho menor. Open Subtitles صاحبة السيادة, سجن الأم لا ينكر حقها... في اتخاذ قرارات وصائية بالنيابة عن أطفالها القاصرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus