Vais de helicóptero daqui até à base, e depois no resto do caminho irás de avião militar. | Open Subtitles | تَذْهبُ مِنْ هنا بالمروحيةِ إلى القاعدةِ ثمّ بقيّة الطريقِ بطائرةِ نقلِ الجيش |
Pensei que estavas a ajudar a vasculhar a base. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تُساعدُ فى تفتيشِ القاعدةِ |
Quero que tirem todos os destroços deste campo e os ponham na base. | Open Subtitles | أُريدُ كُلّ جزءَ الحطامِ خارج هذا المرعى وظهر في القاعدةِ. |
Todos os seus homens terão de ficar na base até se fazer um relatório de avaliação. | Open Subtitles | كُلّ رجالِكَ محصور إلى القاعدةِ بانتظار الإستجواب. |
Homens não sabem dessa regra. Diz um homem que saiba dessa regra. | Open Subtitles | الرجال لا يَعْرفونَ تلك القاعدةِ سمّ رجلَ واحد يَعْرفُ تلك القاعدةِ |
Acho que os russos nos estavam a vigiar com uma máquina-espião para ver o que tínhamos aqui na base. | Open Subtitles | أعتقد الروس يستمعون لنا ببَعْض أداةِ التجسسِ، شاهدْ ما كُلّ أصبحنَا خارج في القاعدةِ. |
Agora dirijo todos os laboratórios da base. | Open Subtitles | أنا ادير كُلّ المختبرات في القاعدةِ الآن |
Levantou, puxou e empurrou mais pesos do que qualquer pessoa nesta base, sem se opor à tecnologia extraterrestre. | Open Subtitles | للتَواً رَفعتَ وسَحبتَ وزنَ أكثرَ مِنْ أي احد على هذه القاعدةِ التقنية الفضائيه على الرغم مِنْ ذلك |
As pilhas estão na base. Dois minutos no máximo. | Open Subtitles | البطاريات في القاعدةِ تكفى لدقيقتين كحد اقصى |
A base está a tentar contactar-nos. | Open Subtitles | يبدو و كأن القاعدةِ تُحاولُ الاتَّصال بنا. |
Por isso eu suspeito que os Prelados soltem detalhes apenas na base do que "é necessário saber". | Open Subtitles | لِهذا أَتوقّعُ أن الكهنه ستنشر التفاصيل على أمل معْرِفة القاعدةِ |
Tinha selante industrial de petróleo na base. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ المنتجُ مانع تسرب نفطِ على القاعدةِ. |
O Robosapien chegou ao perímetro da base. | Open Subtitles | أبّ صنعِ فخورِ. روبوسيبيان وَصلَ حافة القاعدةِ. |
O Secretário da Defesa ainda não falou na visita à base da Marinha? | Open Subtitles | لذا , سيدتي، لا كلمةَ لحد الآن مِنْ وزيرِ الدفاع حول الإِنْضِمام إليه في القاعدةِ البحريةِ؟ |
Eu estava na primeira base, à espera que alguém me empurrasse para a glória. | Open Subtitles | لقد كنتُ واقفًا على القاعدةِ الاولى أنتظر أحدَ اولئك الفتيان ليطرحني |
- Fiquei 18 anos na primeira base e pensei, bolas, deixa-me tentar! | Open Subtitles | لقد مكثتُ على القاعدةِ الأولى لثمانية عشر عامًا وفكرتُ بعدها، حسنًا اللعنة، امضي وقم بها |
Diz-lhes que não estão autorizados a deixar a base. | Open Subtitles | أخبرْهم بأنهم غير مسموح لهّم بمغادرة القاعدةِ |
Se apresentou a base e mandou um telegrama para que resgatassem ouro | Open Subtitles | ثمّ عجّلَ الظهرَ إلى القاعدةِ وأرسلَ a برقية خارج لكي آخرون سَيَعتنونَ بالذهبِ |
A busca que fizemos à base não revelou nada. | Open Subtitles | تفتيش القاعدةِ لم يخرج اى دليل. |
A partir de agora, essa regra aplica-se a mim também. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً نفس القاعدةِ ستطبق علي |
A regra aplica-se aos portadores de armas. | Open Subtitles | نفس القاعدةِ تَنطبقُ إلى ملكيةِ البندقيةِ. |