Não conheço a terminologia legal para isso, mas acho que é abandono. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك |
Obrigado, cavalheiros. Creio que a posição legal está clara. | Open Subtitles | حسنا أيها السادة,شكراً جزيلاً لكم أعتقد أن الوضع القانونى الآن بدا واضحاً |
Mesmo que consiga, não poderei corrigir o seu estatuto legal. | Open Subtitles | حتى اذا نجحت, لن أقدر على حماية وضعك القانونى ستكون شخصاً هارباً |
Ora bem, como gerente da Gestora Mulctuary e o gestor do património dos vossos pais é minha obrigação legal tomar conta do vosso dinheiro até serem maiores de idade e colocar-vos sob a tutela do vosso parente mais próximo. | Open Subtitles | الان, كالضابط المسؤل عن أدارة مولكتوارى , ومصمم منزل أبويكم أنه واجبى القانونى أن أحمى أموالكم حتى تبلغوا السن القانونى |
Pare com essa infração ilegal... ou terei de usar força. | Open Subtitles | توقف عن هذا السلوك الشرير غير القانونى وإلا سوف أستخدم القوة معك |
O que precisa é, de uma receita de marijuana legal para três semanas. Aqui tem. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو وصفة لمدة3 أسابيع من التدخين القانونى للحشيش,تفضل |
Não há melhor advogada em todo o mundo, sobretudo com a minha ajuda e a da minha equipe legal de 1ª. | Open Subtitles | لا يوجد محامى فى العالم أفضل منك خصوصا وأنا أساعدك وفريقن القانونى الخارق |
A idade legal de emancipação é 14 anos na Califórnia. | Open Subtitles | السن القانونى لحقوق حماية القاصرين الطبية فى كاليفورنيا هو 14 سنة |
Vim falar consigo sobre a nossa união legal. | Open Subtitles | لقد جئت لأناقش معك أمر لم شملنا القانونى |
Que tipo de cobertura legal precisamos para atacar os dois? | Open Subtitles | ما الغطاء القانونى الذى نحتاجه كى نقوم بمهاجمة كلا الرجلين ؟ |
A minha obrigação legal é assegurar-me que o Estado o mata. | Open Subtitles | انا واجبى القانونى لكى اتاكد ان تقتلك الولايه |
Não condeno o que fizeste, mas ao menos... não desculpaste as tuas próprias acções ao dizer, como muitos diriam, que estes homens eram maus e mereciam morrer, e que a execução foi legal. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أننى أتغاضى عما فعلته ولكنك على الأقل لم، تلتمس العذر لأعمالك بقولك، كما يقول العديد من الرجال.. أن هؤلاء الرجال كانوا شياطين ويستحقون الموت، وإنك نفذت فيهم الإجراء القانونى. |
Claro, não posso julgar a vossa posição legal no caso, mas até conhecer a base das vossas objecções... só posso adivinhar a vossa posição espiritual. | Open Subtitles | بالطبع لا استطيع أن أحكم على موقفك القانونى فى القضية ولكن إلى أن أعرف السبب وراء إعتراضاتك لا أملك إلاّ أن أُخمن موقفك الروحىّ أيضاً |
Mais uma medida anunciada pela câmara... o Mayor Randolph, a partir de hoje, baixou a idade legal para beber dos 21 para os 10 anos. | Open Subtitles | من المذهل الإعلان من قاعة المدينة رئيس بلدية راندولف ... نزل عمر الشرب القانونى من 12 إلى 10أعوام |
Eu vou apresentar uma queixa formal ao departamento legal. | Open Subtitles | سوف أرسل شكوى بواسطة القسم القانونى |
A representação legal está a caminho, portanto se pudesse aguentar as acusações até... | Open Subtitles | التمثيل القانونى فى الطريق ...لذا إذا يمكنك التوقف عن توجيه الإتهامات حتى |
Patrick. Não ultrapassou o limite legal. | Open Subtitles | وقد اتضح أنك لم تتخطى الحد القانونى |
-Ela é mãe dele, o que significa que tem o direito legal. | Open Subtitles | وتستخدم حقها القانونى |
Eu também estive envolvido na equipa legal e contratei detetives para investigar a Nicole. | Open Subtitles | وكُنت أيضاً ضِمن الفريق القانونى, وقُمت بالفعل باستئجار مُخبرين للتحرّى عن (نيكول). |
Pare com essa infração ilegal... ou terei de usar força. | Open Subtitles | توقف عن هذا الأسلوب الأجرامى غير القانونى وإلا سوف أستخدم القوة معك |
Agora pare com essa infração ilegal... ou terei de usar força. | Open Subtitles | توقف عن ذلك التصرف الشرير غير القانونى.. وإلا سوف استخدم القوة معك |