Abdicou da sua autonomia numa relação que a lei não reconhece e a sua ex controla tudo. | Open Subtitles | أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك |
O problema é que a lei não é assim. | Open Subtitles | المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة |
Eu só cumpro a lei. Não defino as multas. | Open Subtitles | أنا فقط أطبق القانون لا أقوم بتحديد الغرامات |
A lei não faz tal distinção, Majestade! | Open Subtitles | اٍن القانون لا يفرق فى شئ من هذا القبيل يا مولاى |
A lei não os consegue apanhar. Eles vivem em paz e não fazem nada que seja proibido. | Open Subtitles | القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً |
Bem, talvez a lei não partilhe da minha opinião. | Open Subtitles | حسنا، ربما القانون لا يراها بطريقَتي تماما. |
O homem que mata estas mulheres é um psicopata sexual e a lei não sabe como lidar com eles. | Open Subtitles | الرجل الذى يقتل هؤلاء النساء عباره عن مجرم .. مضطرب جنسيا و محترفى القانون لا يعرفون بالفعل كيف يتعاملون معه |
A lei não aceita tais argumentos. Se a sua lei não aceita eu também não vou obedecer | Open Subtitles | القانون لا يعرف العواطف أننى أتحدى قانونك |
A lei não reconhece a existência de fantasmas. | Open Subtitles | القانون لا يعترف بوجود الأشباح و أنا لا أؤمن بوجودها أيضاً |
Pois é bastante bom, Cão da Lei, aqui a lei não dá. | Open Subtitles | ذلك جيّد فعلا لحقير القانون لأن القانون لا يطبق هنا |
Talvez a lei não cometa erros... mas estou livre e tu estás frito. | Open Subtitles | حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست |
- A lei não se pode desculpar. - Isso mesmo. Tu não és mais a lei. | Open Subtitles | القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك |
- A lei não toca em Thaddeus Rains. - Só a justiça. | Open Subtitles | القانون لا يطال أمثال ثاديون راينز العدالة وحدها تفعل |
Estas pessoas estão acima da lei. Não posso proteger a minha família 24 horas por dia. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا |
A lei não cobre especificamente a venda de detritos hospitalares porque os legisladores nunca pensaram nisso. | Open Subtitles | القانون لا يَغطّي بيعَ النفايةِ الطبيةِ بشكل واضح، ' يَجْعلُ المشرّعين مَا إعتبروا الفكرةَ. |
Bem, então você sabe que a lei não pode ser manipulada à nossa vontade ou o caos se instalará. | Open Subtitles | إذن تعلمين أنّ القانون لا يمكن ليّه وفقاً لمشيئتنا وإلاّ ستعم الفوضى |
Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة |
Ignorância da lei não é o mesmo que criminalidade, equivale a ignorância. | Open Subtitles | الجهل في القانون لا يوازي الجريمة. بل يوازي نفسه. |
As pessoas que querem escapar à lei não vão aos hospitais. | Open Subtitles | الناس التي تريد تجنب القانون لا تذهب للمستشفيات |
Temos que seguir a lei, e não criá-la enquanto agimos. | Open Subtitles | علينا أن نتبع القانون لا أن نأخذ على عاتقنا تطبيقه بأيدينا |
Não é porque você é um tira que as leis não se aplicam a você. | Open Subtitles | ليس لأنك احد أفراد الشرطة فمعناها ان القانون لا يطبق عليك |