"القانون لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • lei não
        
    • lei e não
        
    • leis não se
        
    Abdicou da sua autonomia numa relação que a lei não reconhece e a sua ex controla tudo. Open Subtitles أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك
    O problema é que a lei não é assim. Open Subtitles المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة
    Eu só cumpro a lei. Não defino as multas. Open Subtitles أنا فقط أطبق القانون لا أقوم بتحديد الغرامات
    A lei não faz tal distinção, Majestade! Open Subtitles اٍن القانون لا يفرق فى شئ من هذا القبيل يا مولاى
    A lei não os consegue apanhar. Eles vivem em paz e não fazem nada que seja proibido. Open Subtitles القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً
    Bem, talvez a lei não partilhe da minha opinião. Open Subtitles حسنا، ربما القانون لا يراها بطريقَتي تماما.
    O homem que mata estas mulheres é um psicopata sexual e a lei não sabe como lidar com eles. Open Subtitles الرجل الذى يقتل هؤلاء النساء عباره عن مجرم .. مضطرب جنسيا و محترفى القانون لا يعرفون بالفعل كيف يتعاملون معه
    A lei não aceita tais argumentos. Se a sua lei não aceita eu também não vou obedecer Open Subtitles القانون لا يعرف العواطف أننى أتحدى قانونك
    A lei não reconhece a existência de fantasmas. Open Subtitles القانون لا يعترف بوجود الأشباح و أنا لا أؤمن بوجودها أيضاً
    Pois é bastante bom, Cão da Lei, aqui a lei não dá. Open Subtitles ذلك جيّد فعلا لحقير القانون لأن القانون لا يطبق هنا
    Talvez a lei não cometa erros... mas estou livre e tu estás frito. Open Subtitles حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست
    - A lei não se pode desculpar. - Isso mesmo. Tu não és mais a lei. Open Subtitles القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك
    - A lei não toca em Thaddeus Rains. - Só a justiça. Open Subtitles القانون لا يطال أمثال ثاديون راينز العدالة وحدها تفعل
    Estas pessoas estão acima da lei. Não posso proteger a minha família 24 horas por dia. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا
    A lei não cobre especificamente a venda de detritos hospitalares porque os legisladores nunca pensaram nisso. Open Subtitles القانون لا يَغطّي بيعَ النفايةِ الطبيةِ بشكل واضح، ' يَجْعلُ المشرّعين مَا إعتبروا الفكرةَ.
    Bem, então você sabe que a lei não pode ser manipulada à nossa vontade ou o caos se instalará. Open Subtitles إذن تعلمين أنّ القانون لا يمكن ليّه وفقاً لمشيئتنا وإلاّ ستعم الفوضى
    Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. Open Subtitles في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة
    Ignorância da lei não é o mesmo que criminalidade, equivale a ignorância. Open Subtitles الجهل في القانون لا يوازي الجريمة. بل يوازي نفسه.
    As pessoas que querem escapar à lei não vão aos hospitais. Open Subtitles الناس التي تريد تجنب القانون لا تذهب للمستشفيات
    Temos que seguir a lei, e não criá-la enquanto agimos. Open Subtitles علينا أن نتبع القانون لا أن نأخذ على عاتقنا تطبيقه بأيدينا
    Não é porque você é um tira que as leis não se aplicam a você. Open Subtitles ليس لأنك احد أفراد الشرطة فمعناها ان القانون لا يطبق عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus