"القرار الصائب" - Traduction Arabe en Portugais

    • a decisão certa
        
    • a escolha certa
        
    • decisão correcta
        
    • a coisa certa
        
    • a decisão correta
        
    Porque preciso de acreditar que alguém pode tomar a decisão certa... mesmo que eu não tenha conseguido. Open Subtitles لأنّه عليّ الإعتقاد بأنّ أحداً بمقدوره اتخاذ القرار الصائب حتى إن عجزت عن فعل ذلك
    Mesmo sabendo que seria difícil, eu soube no primeiro dia que tinha tomado a decisão certa. TED على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب
    Sabem, me ajudando, me apoiando, dizendo que tomei a decisão certa. Open Subtitles قدمتم لى المساعدة والدعم أخبرونى أننى اتخذت القرار الصائب.
    Foi uma decisão difícil, mas acho que fiz a escolha certa. Open Subtitles كان قراراً صعباً، لكن اعتقد بأنّي اتخذت القرار الصائب
    Não serei punido por tomar a decisão correcta, porra! Open Subtitles لن يتم نقدي لإتخاذ القرار الصائب. اخفض صوتك.
    Ela precisa de alguém forte bastante para fazer a coisa certa. Open Subtitles إنه يحتاج إلى شخص قوي بما يكفي لاتخاذ القرار الصائب.
    E eles acreditam que você tomará a decisão correta. Eu não sei qual é a decisão correta. Open Subtitles وسيثقون بكِ لإتخاذ القرار الصائب بهذا أيضاً
    Isso é com Mr. Zelner. De certeza que ele tomará a decisão certa. Open Subtitles هذا رهن بالسيّد زيلنر، بالتأكيد سيتّخذ القرار الصائب.
    Tendo em conta o que eu sabia naquela altura, tomei a decisão certa. Open Subtitles لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب
    Tens de confiar que eu tomei a decisão certa. Open Subtitles يجب أن تثقى بى أننى قادرة على اتخاذ القرار الصائب
    Nesse dia, percebemos que tínhamos tomado a decisão certa. Open Subtitles كنا عندها نعلم أننا اتخذنا القرار الصائب
    Preciso de saber que estamos a tomar a decisão certa. É que eu... Open Subtitles يجب ان اكون متاكدا اننا نتخد القرار الصائب
    Muito bem, querida, se queres saber, acho que tomaste a decisão certa. Open Subtitles حسناً عزيزتي بأضعف الأيمان أعتقد أنكِ قمت بأتخاذ القرار الصائب
    É uma escolha. Espero que faças a escolha certa. Open Subtitles انه خيار و أتمنى ان تتخذ القرار الصائب
    O exército fez uma longa bateria de testes... e determinou que homens solteiros tinham mais condições, de fazer a escolha certa durante uma crise. Open Subtitles أجرى الجيش إختبارات واسعة النطاق، و حدّدوا أنّ الذكور العازبة كانوا على الأرجح يتّخذون القرار الصائب أثناء وقوع الكوارث
    E, a julgar pela forma como me trataram, fiz a escolha certa. Open Subtitles ونظرا للطريقة التي عاملتنني بها فقد اتخذت القرار الصائب
    Eu vou sair daqui a 5 minutos, e eu tenho a certeza que vocês tomarão a decisão correcta. Open Subtitles سأغادر خلال خمسة دقائق ، و أنا متأكدة أنكما ستتخذان القرار الصائب
    Não faço ideia por que estou a tomar esta decisão nem se é a decisão correcta. Open Subtitles لا أدري لماذا أتخذ هذا القرار، أو ما إذا كان القرار الصائب
    Acho que tomaste a decisão correcta, parceiro. Open Subtitles أظن أنكَ قمت باتخاذ القرار الصائب يا صديقي
    Finalmente entendi que era a coisa certa a ser feita. Open Subtitles أدركت أخيراً القرار الصائب الذي يجب عمله
    De qualquer forma eu sei que ela irá fazer a coisa certa, mas foi ótimo conhecê-lo. Open Subtitles على كل حال، أعلم أنها ستتخذ القرار الصائب وكما قلت لك كان من الجميل التحدث معك
    Estou certo que depois disso ambos tomarão a decisão correta. Open Subtitles وسأكون موقناً بعد ذلك.. أنكما ستتخذان القرار الصائب
    Vamos pôr-vos em situacões de grande stress para ver se as conseguem superar e tomar a decisão correta numa questão de segundos. Open Subtitles سنضعكم تحت تأثير حالات ضغط عالية لنرى ما إذا كان بوسعكم التغلب على مخاوفكم وإتخاذ القرار الصائب بفارق ثواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus