"القرار النهائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • decisão final
        
    Não o comandante no terreno, mas o que toma a decisão final. Open Subtitles ليس رائد الميدان, الشخص الذي يأخذ القرار النهائي
    Deve estar a confirmar os factos para a decisão final. Open Subtitles ربما لأنه يؤكد الحقائق لاتخاذ القرار النهائي
    Misha acertou com Abby trabalhar na "a perfeita gorda", não fazendo ideia de quem seria a decisão final. Open Subtitles ميشا وآبي بدآا العمل لتوظيف الفتاة البدينة الأنسب وكن لا يعلمون من صاحب القرار النهائي
    Quem quiser falar antes de tomarmos a decisão final, tem agora a sua oportunidade. Open Subtitles إذا ما كان هناك أحد يريد أن يقول شيء قبل أن نأخذ القرار النهائي فهذه اخر فرصة
    A decisão final não será tomada por mim, mas por uma máquina, fria e lógica. Open Subtitles لست أنا من سيتخذ القرار النهائي لكن بواسطة آلة المنطق المتزن
    E, depois, comparecer perante um juiz, que tomará a decisão final. Open Subtitles ثم المثول امام قاض، الذين سيتم اتخاذ القرار النهائي.
    Mas quando se trata da segurança das pessoas nesta ilha, o teu pai sabe que a decisão final é minha. Open Subtitles ولكن حينما يتعلق الأمر بسلامة شعب هذا المكان والديكِ يعلم أن القرار النهائي هو قراري
    Dar-lhe-ei um cheque de 5 mil dólares hoje, que será seu, independente da decisão final. Open Subtitles سوف اعطيكم شيك بقيمة 5 آلاف دولار اليوم والذي سوف يكون لكم بغض النظر عن القرار النهائي
    Em França, foram os médicos que decidiram se e quando devia ser retirado o suporte básico de vida, enquanto que nos EUA, a decisão final ficava ao critério dos pais. TED ففي فرنسا كان الاطباء هم من يقرروا متى او ان كان جهاز التنفس سوف يزال ام لا اما في الولايات المتحدة فان القرار النهائي كان يؤخذ من قبل الابوين
    Provavelmente, a decisão final será tomada na próxima entrevista. Open Subtitles سيكون القرار النهائي في الجلسة القادمة
    Eles estão à espera da decisão final para a capa. Open Subtitles انهم ينتظرون القرار النهائي للغلاف
    Está bem, o Ed quer tomar a decisão final. Open Subtitles حسنا ، "إد" يريد أن يتخذ القرار النهائي
    Ao contrário do passado, a decisão final deste Mal Doran será vossa, meus amigos. Open Subtitles على عكس الماضي فإن القرار النهائي لـ"ما دورين".. سيكون قراركم يا أصدقائي بالتصويت العام
    Estou a pensar deixar o El Camino tomar a decisão final. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، رجل. أَنا thinkin ' حول lettin ' صنع الcamino الذي القرار النهائي.
    Então não tomes uma decisão final esta noite. Open Subtitles دعنا لا نأخذ القرار النهائي اليوم
    Por isso, em última análise, a decisão final é do Starbuck. Open Subtitles والان القرار النهائي عند ستاربكس
    Eles irão emitir a decisão final muito em breve. Open Subtitles سيصدرون القرار النهائي قريبًا جدًا.
    Ele tomará a decisão final. Open Subtitles وهو ستعمل اتخاذ القرار النهائي.
    Não quero de todo dizer que isto se deve apenas ao nosso trabalho, mas sei bem que o nosso trabalho pode ter ajudado muitos deles a começar a pensar em desmobilizar e pode ter ajudado muitos a tomar a decisão final. TED لا أريد أن أقول بأي طريقة بأن ذلك كان بفضل ما قمنا به فحسب، ولكن ما أعرفه هو أن عملنا والعمل الذي نقوم به ربنا قد ساعد الكثير منهم بالبدء في التفكير بشأن الانحلال من العصابة، وربما قد ساعدة الكثير منهم في اتخاذ القرار النهائي.
    E chegou a hora da decisão final. Open Subtitles .... والآن وقت القرار النهائي ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus